Origin S01E09 (2018)

Origin S01E09 Další název

  1/9

Uložil
7point Hodnocení uloženo: 15.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 143 Celkem: 801 Naposledy: 22.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 800 422 404 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Origin.S01E09.INTERNAL.HEVC-MeGusta Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro všechny WEB verze o délce 54:12.

Případné přečasování na jiné verze provedu sám.
Kdo použije titulky mimo server titulky.com, toho nacpu do domova důchodců.

Těším se na vaše nejORIGINálnějí slova díků. ;-)
IMDB.com

Titulky Origin S01E09 ke stažení

Origin S01E09 (CD 1) 800 422 404 B
Stáhnout v jednom archivu Origin S01E09
Ostatní díly TV seriálu Origin (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.12.2018 7:52, historii můžete zobrazit

Historie Origin S01E09

16.12.2018 (CD1) 7point  
15.12.2018 (CD1) 7point Původní verze

RECENZE Origin S01E09

17.12.2018 19:18 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
uploader16.12.2018 8:02 7point odpovědět

reakce na 1209070


Zdá se, že mám vážnej problém s vinou. :-) Podezřívám z toho svoje devítiprstý rychlopsaní. "-vy-" píšu výrazně častěji než "-vi-", takže ruka nakonec moc nevnímá, co hlava říká. U "napodobili" si pamatuju, že tam jsem tu větu kopíroval, jenže na první napsání žádnou výmluvu nemám. :-) V tom samém řádku mi ale navíc (spíš namíň) chybělo písmenko, takže nejspíš opravdu jen únava materiálu. 10. díl jsem dělal po páteční prohýřené noci, takže tam to bude teprv maso. ;-) Děkuju za kontrolu.
16.12.2018 0:03 ufonka odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou skvělý a jsem za ně vděčná, protože bez nich bych ten seriál nemohla sledovat. Jen by asi bylo dobrý opravit hrubky: opět "vyníš" - správně má být "viníš" od slova "vina". Dále "napodobyli" - správně má být "napodobili", to tam máte 2x. Jinak super titulky. :-)
15.12.2018 20:28 naakki75 odpovědět
bez fotografie
Díky
15.12.2018 17:13 Conel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, velký překladateli, titule jsou naprosto super
15.12.2018 16:40 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.12.2018 14:07 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.12.2018 13:59 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
15.12.2018 10:24 Smith.S odpovědět
bez fotografie
Čau, díky za titulky, budou dnes i na 10 díl? :-)
15.12.2018 7:50 NewScream odpovědět
Díky ..:...
15.12.2018 5:02 Mess74 odpovědět
Díky moc. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky_anglicke-translator
http://ww.subtitlecat.com/subtitles/The.Passage.S01E01.WEB.x264-TBS.htm
diky moc
Ahoj vyšlo už aj Big.Brother.2018.CHINESE.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.5.1-FGT
su tam aj original
Su vonku_
The Passage S01E01 WEB x264-TBS [eztv] 356.7 MB
The Passage S01E02 WEB x264-TBS [eztv] 3
speedy kde zjištuješ data kdy má co vyjít???
Vďaka...díky :-)VdakaDěkuji!diky, super praca! :)
Malou Bubenici jsem kdysi viděl v původní verzi a proto se moc těším na remake, kterou teď překládáš
The.Grinch.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Kdy budou prosím titulky k filmu Ve spárech ďábla
Widows.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVOThe.Grinch.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
Robin Hood 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO - Size : 10.55 GB
nechci zakládat nové téma, tak se zeptám tady, jak dlouho trvá schvalování titulků, už poměrně dlouh
Robin.Hood.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
Chtěl by to někdo někdy přeložit?Moc děkuji předem.A kde to tam vidis?ve středu je na korejském VODAquamana jsem na naveru nevidel.
Myslel jsem to tak, že na Grinche se ještě čeká, jak jsi psal.
Grinch bude na iTunes zítra společně s Bohemian Rhapsody. Ale ty korejský vody jsou nejistý, tak sna
Taky, The Grinch ještě.
Doufám, že nahodí i Aquamana a Mortal Engines.
Robin Hood 2018 1080p HC HDRip X264-EVO
Druhou serii přeložím také, ale jsou zde jedinci, kteří dabing neuznávají a chtějí raději titulky. V
Přesně jak píše speedy.mail. Přemýšlel jsem, že bych vzal časování z dostupných dánských titulků a u