Our Boys S01E04 (2019)

Our Boys S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
need4seed Hodnocení uloženo: 28.8.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 54 Celkem: 169 Naposledy: 19.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Our.Boys.S01E04.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Sedí i na AMZN WEB-DL.
IMDB.com

Titulky Our Boys S01E04 ke stažení

Our Boys S01E04 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Our Boys S01E04
Ostatní díly TV seriálu Our Boys (sezóna 1)

Historie Our Boys S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Our Boys S01E04

4.9.2019 9:41 lacotaraba odpovědět
bez fotografie
diki inak je venku

Our Boys S01E05 SUBBED 720p WEB H264-LiAiSON
30.8.2019 17:39 Q_bytost odpovědět

reakce na 1274994


Aha.No pokud tedy moje hloupost a nevědomost (Rip z VOD) pobavila aspoň jednoho člověka tak to taky plní účel. )))) Q.
30.8.2019 17:30 blacklanner odpovědět

reakce na 1274992


Need4seed samo žádný překlad nedělal, pouze tu nahrál oficiální titulky (to je ten Rip z VOD). Jinak je fajn, když seriál chytne.
30.8.2019 17:18 Q_bytost odpovědět
Ach jo. Musím si trošku postěžovat. Vaše skvělé titulky, k tomuto velice zajímavému seriálu pro mne znamenají nejen skvělý zážitek ale také další "hlad" po informacích kolem těchto dvou naprosto odlišných kultur. Určitě to tedy neskončí jen u jedné knížky Marka Čejky. A teď mi prosím řekněte Pane Need4seed, kde na to mám brát čas? )))))) Už takhle sem zavalen knížkama kolem vesmíru a teď tam musím ještě propašovat dalsí literaturu kolem tohoto konfliktu. )))))) Teď vážne. Děkuji Vám za inspiraci a Váš skvělý překlad. Jste můj hrdina, který si místo nějakého blockbusteru, "střihne" takovouhle záležitost. S díky a na napsanou. Q.
29.8.2019 9:38 hrozal odpovědět
bez fotografie
díky za rychlost a kvalitu
28.8.2019 19:42 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
28.8.2019 15:48 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.
No ako to teda je? Preklada tu druhu seriu uz niekto?
Ďakujem za odpovede. :) Ide len o kostrbatú rýmovačku zloženú z piatich veršov, takže s jej prebásne
Ahoj, pokud bys mel zajem, mohl bych ti s prekladem trochu pomoct, mam k dispozici zajimavy material
Chapem, preto som ta chcel popohnat len velmi mierne a s citom. :)
Už na tom pracujem
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Přečti si diskusi pod sebou.Děkuji za překlad :)Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tak to teda ziram :o :)
Stihnu. Příští týden se soustředím hlavně na film. Ono se to zdrželo kvůli tomu tátovi, už je sice d
som na to zvedavý, ďakujeme
Ja osobne nikdy neprekladám žiadne piesne ani básničky. Zatiaľ čo českí kámoši prekladajú hádam asi
https://www.titulky.com/pozadavek-7210448-Strange-Angel.html
Většinou se rozhoduju podle toho, jak moc je pro děj důležitý obsah sdělení. Pokud se k ději/situaci
Prosím, bude někdy zbytek?
Tohle je asi čistě na tobě. Jsou tři varianty.
a) necháš to být jak to je bez překladu
b) přeložíš
Boží. :-)Také děkuji za překlad.