Ozark S02E07 (2017)

Ozark S02E07 Další název

  2/7

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 11.10.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 543 Celkem: 543 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 703 868 694 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ozark.S02E07.WEBRip.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky Ozark S02E07 ke stažení

Ozark S02E07 (CD 1) 703 868 694 B
Stáhnout v jednom archivu Ozark S02E07
Ostatní díly TV seriálu Ozark (sezóna 2)

Historie Ozark S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ozark S02E07

14.10.2018 9:57 lukashornak odpovědět
bez fotografie
Díky, seš borec
13.10.2018 14:27 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
12.10.2018 23:49 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
12.10.2018 15:22 gina.zbysek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
12.10.2018 11:48 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.10.2018 11:27 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
12.10.2018 8:28 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc .)
12.10.2018 0:30 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.10.2018 23:42 HansHagen odpovědět
bez fotografie
Ty víš, jak mi udělat radost. Děkuji.
11.10.2018 21:04 wolfhunter odpovědět
THX
11.10.2018 20:36 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Dík
11.10.2018 20:22 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.10.2018 20:20 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
11.10.2018 20:20 sabres72 odpovědět
dikec ;-)
11.10.2018 20:10 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já se nudím...
Ja som mal problém to vôbec dopozerať do konca...
thx :)
Až se dohádáte o tom, kdo kde lítal, tak k tomu filmu mám jedny nic-moc anglické titulky, ale dají s
Chtěl jsem to přeložit, ale 2089 titulků (verze od explosiveskull) je fakt hodně ukecaný film...
P.S. Šup šup nech už je ta 12 ep. vonku.:-D
Tak to je je potom iné som aj myslel že či to nebude na ten spôsob kódového označenia, moja chyba, a
Zkoušel jsem to přeložit, ale zjistil jsem, že se svou slabší angl. na to nemám. Zkončil jsem na 21
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....