Pain S01E07 (2025)

Pain S01E07 Další název

Low Life / 파인 / Spodina 1/7

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.8.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 Naposledy: 10.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Low.Life.S01E07.2025.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-ColorTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky.
Překlad titulků: Pavlína Tajnerová

Anotace:
Píše se rok 1977. Obyčejní Korejci se snaží nějak přežít, když se rozšíří fámy o vraku lodě z dob imperiální Číny potopeném u korejských břehů. Kwansok a Hui dong se vydají hledat poklad ukrytý v moři v naději, že svůj život obrátí k lepšímu. (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
Low.Life.S01E07.2025.2160p.DSNP.WEB-DL.H265.HDR.DDP5.1-DeePTV
Low.Life.S01E07.2025.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.DDP5.1-DeePTV
Low.Life.S01E07.2025.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-ColorTV
Low.Life.2025.S01E07.HDR.2160p.WEB.H265-EDITH
Low.Life.2025.S01E07.DV.2160p.WEB.H265-EDITH
Low.Life.2025.S01E07.1080p.WEB.H264-EDITH
Low.Life.S01E07.1080P.WEB.KOREAN.H264-DJT
Low.Life.S01E07.720P.WEB.KOREAN.H264-JFF
Low.Life.S01E07.WEB.KOREAN.H264-RBB

POZOR!!!
Ve většině ripech je pouze anglický dabing.

https://www.csfd.cz/film/1697567-spodina/prehled
IMDB.com

Trailer Pain S01E07

Titulky Pain S01E07 ke stažení

Pain S01E07
Stáhnout v ZIP Pain S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pain (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Pain S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pain S01E07

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Globálne na Netflixe za cca dva týždne. Vraj.
VoD: 14.11.2025 (US Netflix)OK, tiez davam hlas. :)
One.Battle.After.Another.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps, 02:42:22)
One.Battle.After.Another.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo titulky vyjdou brzy též
Diky a rovno som ti dal hlas.VOD 18.11.
Dnes ještě nedokončím, ale hnul jsem s tím dost. Ještě na tom zbývají tak 2 hodiny práce. Dokončení
Pravdepodobne preto, ze uploader ich len nahral a nedaval k tomu komentare
poprosím o překlad ....Diky a rovno ti davam hlas.dík
AI titulkov je nahratych na Premiu vela. Aj takych, kde ich uploader prezentuje ako svoj preklad.
Vďaka.
Jen čistě laický dotaz. Vím, že translator titulky sem nepatří. Ale proč někdo dostane vylágoš za AI
Jak vypadají ty HDripy?
Trespasses.S01E04.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E03.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E02.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Díky!:)Ano. Dělá to jen u 2160p.Jj, přesně tak. Jen ten release.
Preklad 5. epizódy bol práve nahratý na server :-)
Bylo potřeba dopsat do definice masky pro rozpoznání release z názvu - konkrétně 2160P. Pokud by byl
Out.Standing.2025.MULTi.VFQ.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
OK... Sorry uz to vazne nestane.. Nema to zadny vyznam..
Titulky uveřejněny.
Mne to od teba pripadá jak nejaká zbytočná SADO-MASO sabotáž! Vieš, že za to budeš zbyčovaný na made
"základ jsem prohnal spešl Ai"... Jáj pardon, tak len ten "základ"! Tak to potom úplne mení celý zmy


 


Zavřít reklamu