Painkiller Jane 01x02 - Toy Soldiers (2007)

Painkiller Jane 01x02 - Toy Soldiers Další název

Painkiller Jane 01x02 - Vojáčci 1/2

Uložil
bez fotografie
trewan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.4.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 672 Naposledy: 7.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 919 124 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro verzi painkiller.jane.dsr.xvid.notv.avi
IMDB.com

Titulky Painkiller Jane 01x02 - Toy Soldiers ke stažení

Painkiller Jane 01x02 - Toy Soldiers
366 919 124 B
Stáhnout v ZIP Painkiller Jane 01x02 - Toy Soldiers
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Painkiller Jane 01x02 - Toy Soldiers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Painkiller Jane 01x02 - Toy Soldiers

26.4.2007 8:52 Superadmin odpovědět

reakce na 35341


Někomu se ten seriál libil, proto zřejmě překládal
26.4.2007 8:01 Bioparox odpovědět
bez fotografie
Diky za title som sa uz nevedel dockat:-)
24.4.2007 22:27 sepiroth odpovědět
bez fotografie
To je vážně SHIT seriál! Snad ještě horší než Blade! Respect překladatelům, že do toho jdou :o)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu