Pan Am S01E03 (2011)

Pan Am S01E03 Další název

  1/3

Uložil
MeimeiTH Hodnocení uloženo: 11.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 314 Naposledy: 4.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 014 444 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Pan.Am.S01E03.HDTV.XviD-ASAP.srt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dneska o něco dříve:-)))

When the crew gets a flight taking journalists to Berlin to cover an important speech by President Kennedy, Maggie, who campaigned for him, is determined to meet JFK no matter what. Meanwhile, when her contact's safety is compromised, Kate tries to help the young woman escape East Germany; and painful memories of World War II force Colette to face her tragic past.

Spojili jsme síly s D4NNY(m) a finální korekci od Vitaba čekejte zítra. Příjemné sledování :-)))
IMDB.com

Titulky Pan Am S01E03 ke stažení

Pan Am S01E03 (CD 1) 367 014 444 B
Stáhnout v jednom archivu Pan Am S01E03
Ostatní díly TV seriálu Pan Am (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 11.10.2011 20:01, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Pan Am S01E03

11.10.2011 (CD1) MeimeiTH korekce&časobání (poděkování Vitabovi)
11.10.2011 (CD1) MeimeiTH Původní verze

RECENZE Pan Am S01E03

18.2.2016 11:55 buldina odpovědět
bez fotografie
díky moc
24.10.2011 10:59 we3b odpovědět
bez fotografie
diky za titulky
uploader22.10.2011 16:19 MeimeiTH odpovědět
Další díl je na premium.titulky.com, bohužel jsem to nestihla před třetí, takže se překlopí až ve 21. I tak vám přeji pěkné pokoukání.
uploader21.10.2011 15:32 MeimeiTH odpovědět

reakce na 415909


Nemáš zač. Moc se omlouvám za zpoždění, D4NNY i já jsme přes týden nestíhali. Ale mělo by to být dnes nebo zítra.
21.10.2011 12:11 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
ahoj, ještě jednou díky za překlad, ale jak to vypadá s dalším dílem?;-)
21.10.2011 9:08 annienoemi odpovědět
bez fotografie
Sama som začala prekladať a viem aká je to práca . Napíšte či budete pokračovať v prekladoch . Môžem vám pomôcť ak by ste mali záujem.
18.10.2011 9:35 Loranna odpovědět
bez fotografie
Jste uzasni, tisicere diky!!
13.10.2011 16:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2011 17:23 ronaldo27 odpovědět
bez fotografie
skvělý, díky moc
12.10.2011 7:35 jitka777777 odpovědět
bez fotografie
Moc díky!
11.10.2011 20:56 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Diky moc a poklona

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox
Mooc prosim.. a Taky dekuji
Veľmi, veľmi, veľmi držím palce, aby sa zadarilo.
Přátelé, viděl jsem to s anglickými titulky a je to opravdu hodně špatná sci-fi a to mám sci-fi opra
Nech sa darí!

[Ako tvoj vôbec prvý celovečerák nejde o dvakrát najľahší preklad.]
Také bych poprosil o překlad.do čeho?
JJ Konečně :D prostě to přes léto nějak dám i když vůbec netuším jak :D
Dobrý nápad,kdyby to bylo co nejdříve,budu velice rád a očividně má zájem o titulky i někdo jiný.. :
Anglické
V jakém je překlad stádiu se dozvíš na webu, na který překladatelka odkazuje v poznámce pod každými
Samozřejmě vím, že to někdo překládá, ale nevím v jakém to je stádiu. Za 5 dní bylo přeloženo 1%, ta
Blockers 2018 1080p WEB-DL
Life.Of.The.Party.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
3. díl 3. série - v obou případech jde o řadové číslovky, za které patří tečka. A proč si myslíš, že
Zdravím, je tu někdo, kdo by byl tak dobrej a přeložil by 3 díl 3 serie? Předem děkuji :)
Life of the Party (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]
Pripájam sa k žiadosti o preklad a vopred ďakujem prekladateľke, ktorá sa toho ujíma. Rada si počkám
Chtěl by někdo přeložit?
Koukám, že už ti začaly přibývat procenta. Jen tak dál :)