Pan Am S01E10 (2011)

Pan Am S01E10 Další název

Pan Am 1/10 1/10

Uložil
MeimeiTH Hodnocení uloženo: 12.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 945 Naposledy: 29.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 573 340 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro pan.am.s01e10.hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Trochu opožděně, i když snad ne moc a snad jste se taky na novou epizodu těšili jako já :-)
Nevím ještě, kdy bude finální korekce, je zkouškové období.
Užijte si díl a zase za týden :-)
IMDB.com

Titulky Pan Am S01E10 ke stažení

Pan Am S01E10 (CD 1) 366 573 340 B
Stáhnout v jednom archivu Pan Am S01E10
Ostatní díly TV seriálu Pan Am (sezóna 1)

Historie Pan Am S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pan Am S01E10

21.1.2012 7:08 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader17.1.2012 20:18 MeimeiTH odpovědět
Nejspíš v novém rekordním čase vám přináším titulky k 11. dílu :-) Na premiu serveru a serialzone. Zase za týden mě tu máte jako na koni, užijte si díl, rozhodně je zajímavý ;-)
15.1.2012 20:46 teresias odpovědět
bez fotografie
dekuju, jsi zlata!
14.1.2012 10:09 ClarisS_CuTe odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
13.1.2012 23:13 tsevca odpovědět
bez fotografie
dík
13.1.2012 9:29 b100 odpovědět
bez fotografie
diky moc holka :-)
ať se daří při zkouškách...
13.1.2012 0:16 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Velké diky a poklona
12.1.2012 22:46 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
12.1.2012 21:13 kolcak odpovědět
diki :-D
Link: czshare: pan.am.s01e10.hdtv.xvid-2hd_MC
12.1.2012 20:10 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?