Paragon: The Shadow Wars S01E06 (2020)

Paragon: The Shadow Wars S01E06 Další název

  1/6

Uložil
graves9 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.6.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 35 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 373 027 979 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Paragon.The.Shadow.Wars.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ve světě, plném smrtonošů a démonů, musí lidé hledat nové místo pro svůj posmrtný život, jinak hrozí, že by nežili vůbec.

Naprosto revoluční počin, který od základu nabourává a přetváří tradiční pojetí a koncept seriálového formátu.
Rafinovaně napsaný scénář umožňuje sledovat jednotlivé epizody v libovolně zvoleném pořadí :-D

S01E06 - Nejvyšší řád: Část 1.
Kalypso našla cestu do Elysejských polí a Nejvyšší řád plánuje stvořit vlastní posmrtný život.


Paragon.The.Shadow.Wars.S01E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

- přečasy na další verze v případě potřeby udělám
- pokud najdete nějakou chybku, pište prosím do komentáře
- nenahrávejte, na jiné servery a nevkládejte do filmu, ať se nešíří neopravené verze titulků, díky
IMDB.com

Titulky Paragon: The Shadow Wars S01E06 ke stažení

Paragon: The Shadow Wars S01E06
373 027 979 B
Stáhnout v ZIP Paragon: The Shadow Wars S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Paragon: The Shadow Wars (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Paragon: The Shadow Wars S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Paragon: The Shadow Wars S01E06

12.8.2021 17:11 vladan50 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vřelý dík!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)