Parenthood S02E05 The Booth Job (2010)

Parenthood S02E05 The Booth Job Další název

Famílie 2/5

Uložil
willly Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 459 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 774 272 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro parenthood.2010.205.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neříkal jsem, že titulky budou v neděli? :-D


Jinak, pokud by někdo věděl, jak se u nás říká karetní hře "Go Fish", kterou na konci dílu hrají Adam s Kristinou a Maxem, dejte mi vědět. Sám jsem na to přijít nedokázal.
Díky. ;-)
IMDB.com

Titulky Parenthood S02E05 The Booth Job ke stažení

Parenthood S02E05 The Booth Job
366 774 272 B
Stáhnout v ZIP Parenthood S02E05 The Booth Job
Seznam ostatních dílů TV seriálu Parenthood (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Parenthood S02E05 The Booth Job

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parenthood S02E05 The Booth Job

15.11.2012 18:45 Kamulla12 odpovědět
díky moc :-) skvělá práce :-)
uploader4.12.2010 10:52 willly odpovědět
To ne :-)
Jinak titulky jsem před chvílí nahrál a jestli si to dobře pamatuju, tady budou k dispozici ve tři odpoledne ;-)
4.12.2010 10:32 Janiczech odpovědět
bez fotografie
Já myslel, že jde o server třetí strany :-)
uploader4.12.2010 0:24 willly odpovědět
Doporučoval bych se podívat do fóra, nebo aspoň kliknout na ten odkaz skoro až nahoře, kde se o prémiovém serveru pravděpodobně něco píše :-)

Za nabídku děkuju, ale minimálně do konce roku mám práce až nad hlavu ;-)
3.12.2010 23:08 Janiczech odpovědět
bez fotografie
Jaký prémiový server? Pokud bys měl zájem o spolupráci, moc rád bych tě uvítal v týmu serialsinbox.com :-)
uploader3.12.2010 14:45 willly odpovědět
Titulky k šestému dílu tady budou určitě zítra, na prémiovém serveru pravděpodobně už dneska pozdě večer, jinými slovy nebudou až příští středu :-)
29.11.2010 22:34 Janiczech odpovědět
bez fotografie
OK, sorry! :-)
uploader29.11.2010 21:01 willly odpovědět
Dick Tracy: Janiczech s Vidrou to v podstatě řekli za mě, takže jen pro pořádek - s titulky tam někde venku jsi tu první začal ty, já jen reagoval v podobném duchu, proto moc nechápu tvůj tón. České (ani slovenské) titulky, pokud je mi známo, nikde jinde nejsou, ale můžeš si vybrat z titulků v jiných jazycích (od angličtiny přes italštinu po čínštinu, výběr je opravdu velký).

Janiczech: Moje lehce popuzená předcházející reakce směřovala jiným směrem ;-)

Titulky k šestému dílu by mohly být hotové ve středu.
29.11.2010 20:09 Janiczech odpovědět
bez fotografie
Ono jde o to, že se ten překlad nedělá jen tak (já si to zkusil dvakrát, a je to nevděčná práce). Navíc je milión důležitějších věcí. Jinak titulky už opravdu venku jsou, ale v angličtině (možná jiných světových jazycích) - zkus hledat :-)
29.11.2010 19:15 Dick Tracy odpovědět
bez fotografie
ADMIN_ViDRA : tak proč rovnou nenapíše kde ty titulky jsou když píše, že jsou venku až do 10 dílu ?
29.11.2010 19:08 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Dick Tracy: no je třeba si uvědomit, že se ptáš na něco, na co odpověď dostat nemůžeš... tedy že to ten člověk sám neví a to je třeba si uvědomit, že je tak nějak zbytečný dotaz.
29.11.2010 18:55 Dick Tracy odpovědět
bez fotografie
Já jsem se jen slušně zeptal, a jestli vás urazí slušně položená otázka tak sorry.
28.11.2010 18:38 Janiczech odpovědět
bez fotografie
Mně je jedno, za jak dlouho to bude - vím, že je to práce těžká, práce dobrovolná a tuto aktivitu jen kvituji. Mně jde jen o to, na jaký den se mám těšit. Nic víc, nic míň ... argument Dick Tracy je zcestný ;-)
uploader28.11.2010 17:28 willly odpovědět
Venku jsou titulky nejen na šestý a sedmý díl, ale dokonce i titulky na díly osm, devět a deset.
Pokud někdo nevydrží čekat, ať se kouká s nimi nebo bez nich nebo třeba z okna, ostatní si snad rádi počkají na český překlad, který se zde postupně objeví někdy mezi zítřkem a Vánocemi - to je docela slušná nabídka, když se další díl vysílá až 4. ledna, nebo ne?
28.11.2010 16:24 Dick Tracy odpovědět
bez fotografie
zdravim kdy tu budou tituulky na 6 a 7 díl ?Venku jsou už 14 dní
uploader23.11.2010 18:06 willly odpovědět
Barusha: je to něco jako kvarteto, ale právě že ne tak docela a to mě na tom zmátlo :-)

Janiczech: a musí v tom datu být i rok? :-D
23.11.2010 5:25 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
22.11.2010 11:05 fidela86 odpovědět
bez fotografie
este raz dodatocne- dakujem :-) super prelozene :-) ja osobne som sa nemohla dockat, tak dohanam epizody v anglictine, ale velmi rada si to potom este raz spatne pozriem s titulkami...:-)
22.11.2010 10:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.11.2010 21:48 Baruscha odpovědět
bez fotografie
Jinak bych řekla že je to něco jako kvarteto ;-)
21.11.2010 21:36 Janiczech odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC!!! :-) Kdy cca bude další díl - datum, ne den! :-D
21.11.2010 21:01 Baruscha odpovědět
bez fotografie
Dekujuuuuu
21.11.2010 19:13 fidela86 odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeeeem :-) len tak dalej ;-)
21.11.2010 18:03 Nevada_noir odpovědět
:oD
A děkuji :o)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám