Paris Has Fallen S01E03 (2024)

Paris Has Fallen S01E03 Další název

Pád Paříže 1/3

Uložil
Nih Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.12.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 144 Naposledy: 8.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Paris.Has.Fallen.S01E03.720p.HEVC.X265-MeGusta Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z Canal+. Nie je to môj preklad.

Doplnená chýbajúca kurzíva a pozičné znaky.
IMDB.com

Trailer Paris Has Fallen S01E03

Titulky Paris Has Fallen S01E03 ke stažení

Paris Has Fallen S01E03
Stáhnout v ZIP Paris Has Fallen S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Paris Has Fallen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Paris Has Fallen S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Paris Has Fallen S01E03

1.1.2025 13:58 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
22.12.2024 16:30 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Velice děkuji
20.12.2024 19:22 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.12.2024 18:13 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, ale na verziu Paris.Has.Fallen.S01E03.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST nesedia :-(
20.12.2024 16:50 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
20.12.2024 11:27 tor22 odpovědět
bez fotografie
Vďaka velka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]


 


Zavřít reklamu