Parker (2013)

Parker Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.5.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 530 Naposledy: 29.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Parker.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: feri8151

WAROWANIE TITLE S GRAMATICKÝMI CHYBAMI
A NIE VŽDY 100% PREKLAD

PREKLADY DO CZ NEROBÍM.
------------------------------------------------
------------------------------------------------
PREČASOVANIE CAMRIPOVÝCH TITLE NA BLURAY RELEASE
------------------------------------------------
------------------------------------------------


Sedia aj na verzie:
Parker.2013.480p.BRRip.XviD.AC3-ELiTE
Parker 2013 480p BRRip XviD AC3-PTpOWeR
Santi-parker.brrip.xvid
Parker 2013 BRRip XviD AC3-SANTi
Parker 2013 1080p BluRay DTS x264 PublicHD
Parker.2013.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS
Parker 2013 BRRip XviD S4A
Parker 2013 BRRiP x264 AC3-OFFLiNE
Parker 2013 480p BRRip XviD AC3 PTpOWeR
IMDB.com

Titulky Parker ke stažení

Parker
Stáhnout v ZIP Parker

Historie Parker

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Parker

12.7.2013 7:03 geon odpovědět

reakce na 633270


díky! :-)
15.6.2013 18:27 rastr01 odpovědět
bez fotografie

reakce na 633270


Existujú aj titulky bez chýb?
6.6.2013 17:24 amnoriginal odpovědět
bez fotografie
sedí i na verzi Parker.2013.720p.BluRay.x264.YIFY
6.6.2013 16:28 amnoriginal odpovědět
bez fotografie
CZ titulky pro verzi Parker.2013.BDRip.XviD-SCREAM přikladam nejsou moje jen je davam do sveta

příloha Parker.2013.BRRip.CZ.srt
6.6.2013 16:08 RaY odpovědět
Nechce to nekdo prelozit do cestiny to je desny by si clovek zlamal mozek u toho.
25.5.2013 22:25 djmurko odpovědět
bez fotografie
diki za titulky, ale musim konstatovat, ze tak mizerny preklad som uz dlho nevidel. Najviac mi vadil pri niektorych vetach iny preklad hovoreneho slova, aj ked to malo podobny vyznam.
24.5.2013 13:17 Asassin53 odpovědět

reakce na 624528


Lidé si tyhle titulky stáhli jen proto, že jiné verze jsou skoro k nenalezení. Kdyby měli jinou možnost, nikdo si ty tvoje nestáhne ;-)
24.5.2013 11:39 Asassin53 odpovědět
No, stáhnul jsem si titulky z jiného zdroje na Yifyho verzi, ale ... páni tolik chyb jsem ještě neviděl. Je tam věta "This is getting old you know" a on to přeložil jako "To bude tím stářím", když v kontextu jde o to že tu obchodnici s nemovitostmi pořád posílá do její kanceláře. Je tam i hromada dalších překlepů a chybných překladů, ještě že anglicky umím vcelku obsotjně.
21.5.2013 22:08 Deam0n odpovědět
bez fotografie
Ok, je mi trochu lito, jestli jsem te nejak urazil. Nechci te odradit od prekladu. Moc obdivuju lidi, co si na to ve svem volnu najdou cas. Jak rikam, nechci urazet ani odrazovat lidi, kteri se snazi delat neco pro ostatni, ale zkus prosim prekladat trochu soudneji. Aby se to tolik nerozchazelo s originalem. Lidi, ktery neumi vubec anglicky, tem to je jedno a o nicem nevi, ale lidi, co chytnou treba 3/4 filmu z odposlechu a tahaj titule proto, aby tomu rozumneli kompletne a bez komplikaci, tem je takovy preklad k nicemu :-( takze jeste naposled do tretice : nechci te odrazovat, ale zkus to pls jinak priste.
21.5.2013 21:46 janakulka odpovědět
Ten preklad sa ešte dá prehltnúť, ale vety začínajúce malými písmenami a na konci vety žiadna bodka? Snaha sa cení, ale doporučujem sa s niekým dohodnúť na korekcii.
21.5.2013 11:30 hellboy4 odpovědět
bez fotografie
verim väcsine, a pozriem si to radsej s anglickymi titulkami :-)
20.5.2013 23:13 Hikari-chan odpovědět

reakce na 622254


JurajBBSK .. ja používam Subtite Edit 3.2.8 a nemám problém s diakritikou :-)
20.5.2013 22:58 xCosmy odpovědět
bez fotografie
Prosím už nikdy nedělej titulky...
20.5.2013 21:36 Deam0n odpovědět
bez fotografie
Vydržel jsem se dívat cca 30minut, poté jsem titulky raději vypnul a díval se bez nich, protože to, co autor provedl je nehorázná prasárna. Polovina textu je naprosto vymyšlená a často vůbec nedopovída tomu, co tam herci mluví. Ale autor chtěl být zřejmě originální, zahrát si na režiséra a vymyslet nové dialogy. Pokud chces delat neco uzitecnyho, tak NE titulky, prosim.
17.5.2013 20:12 eici odpovědět
bez fotografie
ako tak čítam tak to asi ani nesťahujem, lebo škoda podporovať zlý preklad
17.5.2013 19:55 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
bez urazky, ale ak mienis robit preklady tak, ako je tento, tak radsej neprekladaj vobec, presiel som si asi prvych 100 riadkov, ale su to same nezmysly, vymysly a gramaticke chyby, takze ani nema vyznam uvadzat konkretne priklady, najhorsie je, ze ludia si to aj tak vo velkom stahuju, takze skorigovany preklad uz nikto nespravi
16.5.2013 19:48 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Super.
14.5.2013 22:46 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
Pasuje aj na "Parker.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY".
14.5.2013 8:27 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie
Reakcia na pana feri8151 :-D Prepac. Viem ze si pri tomto stravil nejaky ten cas, ale ozaj je natom poznat ze vela krat akoby si si ten text domyslal sam...co si vlastne aj potvrdil. Nic v zlom. Isto to vela ludom co nevedia ani len ceknut po anglicky pomohlo a su za tie subs radi, no tym priemernym a + boli viac na skodu ako na uzitok. To musis aj sam uznat. Btw, kebyze viem to co mi odpisal NewScream + ze je to robene na cam rip tak by som ani nic nepisal...
14.5.2013 8:17 xCosmy odpovědět
bez fotografie

reakce na 624548


Souhlas!!!
14.5.2013 8:06 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie

reakce na 622640


Tebe ide... Ked je u teba clovek ktory napise pravdu kretenom, tak to musis byt velky inteligent ;-)
14.5.2013 0:06 McLane odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
12.5.2013 23:18 rassitlin odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
12.5.2013 23:18 rassitlin odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
12.5.2013 11:39 culebras odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.5.2013 9:54 yardman76 odpovědět
bez fotografie
díky!
11.5.2013 20:20 cawook odpovědět
bez fotografie
Velmi slabe titulky, nechapem aky ma zmysel odvadzat takuto "pracu"...
11.5.2013 20:14 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 624448


smazal jsem je já, protože se jednalo o překlad z translátoru. sice upravený, ale i tak. je to prznění českého jazyka, neúcta k lidem, kteří si s titulky dají opravdu práci (ať už je výsledek jakýkoli, je to alespoň jejich práce, ne z větší části strojový překlad) a s takovými titulky by lidé za chvíli neuměli česky vůbec. a samozřejmě překlady z translátoru sem nepatří a basta. kdo je bude šířit, dostane za uši.
11.5.2013 15:49 BigPeta odpovědět
bez fotografie

reakce na 623953


Oni tu totiz byly ceske titulky schvalene ale nekdo je smazal, ja je mel v pc stazene, tak jsem je semka nahraval, jenze mi to taky nekdo smazal... pravdepodobne autor, kterymu se nelibi ze jsou CZ nebo co...
11.5.2013 15:42 Araziel odpovědět

reakce na 622812


Tak koukej bez titulku a neopruzuj. Uz me to vazne prestava bavit takovy kecy kazdyho idiota, co dostal k Vanocum anglickej slovnik...
11.5.2013 15:26 Specnazkooo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 622560


pre pana autora tituliek, naco si potom precasoval tieto titulky ked niesu 100% ? :-)) nemam problem s anglictinou, ja si ten film pozriem aj bez tituliek, titulky su pre ludi co nevedia anglicky a chcu si pozriet ten film, a ty tu davas odflaknutu vec, to si sem radsej ani davat nemusel :-))
10.5.2013 20:19 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
10.5.2013 12:01 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
české titulky byly na netu někdo je upravil nevydával je za své a pak je tady smazali....mám je stáhlé v počítači, kdyby je někdo ještě upravil jestli tam jsou chyby a pak sem nahodil tak je mohu poslat sem do diskuze
9.5.2013 19:12 BigPeta odpovědět
bez fotografie

reakce na 623625


Mrkni do diskuze:

http://www.titulky.com/Parker-217828.htm
9.5.2013 10:18 s.clause odpovědět
bez fotografie
Nevíte jestli se to někdo chystá udělat do CZ?
8.5.2013 21:05 romanem odpovědět
bez fotografie
sedi na
Parker 2013 BRRiP XviD-RiPRG
7.5.2013 0:09 bergeron odpovědět
bez fotografie

reakce na 622258


justified som nevidel s cz titulkami uz asi od zaciatku 3 serie, vzdy v ten isty den, vydania pozeram, a ked pozriem 'nexwtweek' ich progress tak je jasne ze to tak bude nadalej...jedine serialy ktore sledujem a su rychlo prekladane je arrow, a game of thrones,a relativne person of interest a mentalist su na druhy den uz titulky rano spravene, a big bang a himym su 20 minutovky jednoduche..ostatok vazne, a hlavne pri justified..:-D cela seria uz davno odvysielana, a v 6casti to vrzlo :-D...a kedze som videl s justified asi iba jednu cast v cz, tak ked bude 13 v CZ tak si to pozriem znovu :-D...lebo tato seria bola riadne dobra...mnamicky, aj person of interest mnamicky . aj mentalist..skoda len ze NIK NEPREKLADA SERIAL WILD BOYS....to tiez bolo casu prekladane a ptm zrazu boom nic, a ZA ROK SA NIC NEZMENILO, PRI COM TEN SERIAL...DOBRA HUDBA, AKCIA, HUMor...A NA PARKER SOM CHCEL STIAHNUT V NAJ KVALITE, A DAT S KVALITNYMI TITULKAMI AJ PRE RODICOV, ALE AKO POZERAM SKOR BY TO TAHALO ICH OCI AZ PRILSI VELMI...HADAM SA NIEKTO LEPSI NAJDE, AJ KEBY VIEM ROBIT SO SUBBTTITLES PROGRAMAMY CO SA MI MOC NECHE UCIT, MOJA CHYBA, TAK BY SOM PREKLADAL JEDNA RADOST,A RYCHLO KEDZE ANGLINE SOM DOMA...
6.5.2013 12:09 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie

reakce na 622378


Co uz... Nikto nieje dokonaly :-D Btw, mozno by bol s par gramatickymi chybami, no isto by to bol text ktory aj odznel vo filme ;-)
6.5.2013 8:52 majo0007 odpovědět

reakce na 622254


Je veľmi ľahké kritizovať autora tituliek. Ty si tu na pár riadkoch spáchal 2 kapitálne chyby (hambiť, dieli). Nechcem si predstaviť Tvoj 1000 riadkový preklad.
5.5.2013 23:19 blackangelo odpovědět
bez fotografie

reakce na 622228


ve VLC sedí, ale v jiném přehrávači se mi titule předházely
5.5.2013 23:17 blackangelo odpovědět
bez fotografie
díky, skvělé titule.
5.5.2013 21:08 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie

reakce na 622254


Aha. Ale potom to aj tak vyzera :/ Araziel. Neviem, nesledujem tu na titulkach progres... Viem ze cca pred mesiacom som dopozeral 13ty diel s eng titlami s addic7ed, potom pozrel sem a videl som ze sa to zastavilo pri 6tom dieli. Pozrel som si rozpracovane title tu a aj na serialzone a ked som to tam nevidel tak som sa pustil do 7 casti. No nieje to tak jednoduche ako som si predstavoval :-) a formulovat to presne do svk veru hracka nieje. (klobuk dole vsetkym vam hodnotnym prekladatelom). Najskor mi robili nervy tie makcene a asi pri vete v priblizne 25minute (ak si dobre pamatam) som sa zasekol, nevedel presne co tou vetou myslel, resp. prehodit to do slovenciny a stratil chut dalej pokracovat :-) Tak je dobre ze nieje opusteny. Tesim sa na 5 seriu potom ;-)
5.5.2013 20:44 NewScream odpovědět

reakce na 622254


Uživatel "entitka" - sám překladatel - na premium nahodil titulky a píše u nich:
"Sháněl jsem české titulky k tomuto filmu - narazil jsem na nějaké evidentně přeložené translátorem ze slovenských. Přečasoval jsem je a trochu je učesal (2 hodiny práce), tak mě nekamenujte.".
5.5.2013 20:38 Araziel odpovědět

reakce na 622254


Justified rozhodne opusteny neni...
5.5.2013 20:29 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie
Ked sa autor nehambi odovzdat takto odflaknuty preklad v ktorom je strasne vela veci prelozenych asi iba podla toho co si myslel ze vravia (nie ze neprelozene vsetky dialogy ale x krat uplne mimo toho co v skutocnosti bolo povedane vo filme), tak asi aj stratim obavy z toho ze neviem presne co znamena jedna, dve vety v 43 minutovom dieli a pustim sa do prekladania skveleho a zaroven aj opusteneho :-( serialu Justified... Len mi niekto musi vysvetlit ako sa robi-pise č + vacsina makcenov, dlznov v Subtitle Workshop, lebo mne to tam hadzalo vzdy nejake haluze...ceske prehlasovane e a podobne ;-)
5.5.2013 19:15 hory144 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Časovanie na verziu Parker.720p.BluRay.x264.YIFY vôbec nesedí.
5.5.2013 19:12 brokator odpovědět
bez fotografie
Díky... sedí na Parker 2013 iNTERNAL BDRip x264-DAA a Parker-2013-720p-BRRip-x264-AC3-JYK
5.5.2013 18:35 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka
5.5.2013 17:29 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
dikes :-)
5.5.2013 16:19 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
Diky ;-)
5.5.2013 15:17 PetrT odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad i přečasování, sedí i na Parker.2013.720p.DTS.x264-LEGi0N. Mohl jsi je ale prohnat aspoň wordem, ať najde dvojité mezery či mezery před čárkama.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
anglické titulkyTo není pravda.
Přesně tak. Od 8.května budou seriál na D+ přidávat, a buď tam budou CZ titulky ihned nebo velmi brz
Ak to bude len v zahranici, tak tam ceske nebudu.
Už to mám stiahnuté, ale díky za ochotu.
Tohle je jinak na řádku 547. Oddělovače dialogů jsou taky špatně.


Můj mozek a tvá odvaha...

odpad
Otazka stojí tak, či sú k tomuto filmu vôbec potrebné titulky. Večer si ho pozriem a ak nezabudnem,
Moc díky předem.
To znamená, že pokud někdo do té doby neudělá české titulky z anglických, že by to šlo ripnout ty če
cz
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
Hundreds.of.Beavers.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x265.10bit-GalaxyRG265
Sweet.Dreams.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Une.Affaire.D.Honneur.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT
VOD 27.4.
Ach jaj, Ty máš taký skvelý výber... V poslednom čase prekladáš z hororového žánru všetky lákavé nov
napis mi sukromne, poslem ti...Hammarskjold.2023.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGENoutside is four key ;)To vypadá dobře!
The.Sin.2024.1080p.WEBRip.H264.AAC
The.Sin.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0
All.You.Need.Is.Death.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
:-)
nie je humus ako humus
Jaj, už jsem myslela, že je to nějaký humus film a on je to film o hummusu. 😕 😁
Ďakujem. Mňamka.Disney+ v zahraničí od 8.května.
The.Iron.Claw.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Under.the.Bridge.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Díky, vypadá to dobře...


 


Zavřít reklamu