Passengers (2008)

Passengers Další název

 

Uložil
Teresita Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 765 Naposledy: 6.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 795 943 618 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Passengers 2008 720p BluRay x264-iKA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.
Omluvte případné chyby. Ráda je opravím, když mi dáte vědět.

Úpravy a další časování provedu sama nebo po domluvě přenechám jiným.

Sedí na verze:
Passengers 2008 720p BluRay x264-iKA
IMDB.com

Titulky Passengers ke stažení

Passengers
4 795 943 618 B
Stáhnout v ZIP Passengers

Historie Passengers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Passengers

20.3.2009 21:39 majkl odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na verziu: Passengers.2008.720p.BluRay.x264-ESiR
Vrelá vďaka.
23.2.2009 7:02 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Sedí na Passengers.2008.720p.BluRay.x264-iKA, děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám