Paterno (2018)

Paterno Další název

 

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 8.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 18 Celkem: 356 Naposledy: 23.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 035 853 775 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Paterno.2018.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)
IMDB.com

Titulky Paterno ke stažení

Paterno (CD 1) 1 035 853 775 B
Stáhnout v jednom archivu Paterno
Doporučené titulky pro vás

Historie Paterno

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Paterno

25.5.2018 18:11 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky
10.4.2018 10:47 Stik odpovědět
Děkuji
9.4.2018 17:27 avercak odpovědět
bez fotografie
Panečku, to je rychlost. Moc děkuji a jsem zvědavý
8.4.2018 23:59 alsy odpovědět
THX sedi i na Paterno.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-monkee ;-)
8.4.2018 15:37 Cagliastro odpovědět
thx...
8.4.2018 15:21 fabiankoPD odpovědět
bez fotografie
Diky, pasuje aj na AMZN opica

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pridavam tiez prosbu o preklad
dik
Supr,mooooc děkuji
Tohle verze má už dostupný dual - tzn. obsahuje jak jap. tak angl. zvukovou stopu. Mám i verzi Godzi
Omlouvám se za hloupý dotaz, jindy bych si to sám rovnou začal hledat, bohužel teď nemůžu, ale to už
Super serial, díkprosím o překlad Occupation z roku 2018Ani nie
Je to asi tak, že niekto naschvály k životu nepotrebuje a niekto sa v nich vyžíva.
Melo by to sedet, pripadne bude precasovano.Super, díky...
Někdo už to měl rozpřekládané, ale zase to smazal. 2120 titulků je fakt ukecaný film...
pls
fakt sa nik nenajde. potessili by ste vela ludi.
Hlavně ať je to v češtině ;)
Je tu prvý diel ôsmej série. Prosím, o titulky!
aj ja sa pripajam s prosbou o preklad :)
https://www.csfd.cz/film/201799-bojansky-mistr/filmoteka/

Zkus je kontaktovat. Jinak nic.
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.