RECENZE Pathology |
14.8.2008 8:48 petrik1  |
odpovědět |
Videl som ukážku admina, kde porovnával obe verzie. Tak sa nad tvojou snahou o vysvetlenie nevysvetliteľného dá len pousmiať.
|
16.7.2008 20:33 petrik1  |
odpovědět |
Film som videl a nemyslím, že by tam kopec nezmyslov. Použil som anglické titulky a čosi som aj odpočul ak tam title nesedeli. Žiadny automat
|
15.7.2008 17:52 ADMIN_ViDRA |
odpovědět |
1Johny:
mně šlo hlavně o to, že když jsem porovnal soubory, viděl jsem, že jsi dělal celkem dost korekcí, ale v žádným případě si nemyslím, že ty změny tě opravňují ke smazání autora a napsáním se jako autora překladu z odposlechu... nic víc jsem tím nemínil...
tady ukázka při porovnání od "různých autorů", při skrolování přes soubory se to zas tolik nečervená...
http://vidra.kvalitne.cz/compare.png
|
14.7.2008 23:10 zombino  |
odpovědět |
Vybanujte uz nekdo toho blba co sem zatahuje tuhle podvodnou komerci
|
14.7.2008 22:47 ADMIN_ViDRA |
odpovědět |
1Johny:no při porovnávání titulků o žádné velké překopání nešlo, ale o změnu pár vět. 95% je pořád petrika1 a myslím že není úplně ok se pod to podepsat jako žes to přeložil z odposlechu...
|
14.7.2008 22:33 patulko  |
odpovědět |
Mno aj tak sa dá, aj tak sa tvorí. Vezmem čosi druhému, čosi pomením a som geroj...
|
14.7.2008 20:42 ADMIN_ViDRA |
odpovědět |
chtělo by to upravit autora titulků, protože pochybuju, že to přeložil nějaký admirall, když jsou titulky nápadně podobné těm od petrik1, jen s korekcemi (časování shodné)
|
|
|