Pengabdi Setan (2017)

Pengabdi Setan Další název

Satan's Slaves

Uložil
Satanic.girl Hodnocení uloženo: 14.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 639 Naposledy: 16.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 336 287 232 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Pengabdi Setan (2017) WEB-DL 1080p-Ky3 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků strašné kvality .

Když narazíte na chybu, písněte mi do komentáře, ráda opravím.

Vyhrazuji si právo na jakoukoli úpravu těchto titulků.

Verze: Pengabdi Setan (2017) WEB-DL 1080p-Ky3
IMDB.com

Titulky Pengabdi Setan ke stažení

Pengabdi Setan (CD 1) 1 336 287 232 B
Stáhnout v jednom archivu Pengabdi Setan
titulky byly aktualizovány, naposled 3.6.2018 17:49, historii můžete zobrazit

Historie Pengabdi Setan

3.6.2018 (CD1) Satanic.girl Korekce
14.5.2018 (CD1) Satanic.girl Původní verze

RECENZE Pengabdi Setan

5.9.2018 21:09 radek.god odpovědět
bez fotografie
prosim o precas an BD rip, diky :-)
1.9.2018 20:36 Helljahve odpovědět
BR prečas poprosím.
26.8.2018 22:49 radek.god odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na bdrip, diky :-)
26.8.2018 10:51 candyboi odpovědět
bez fotografie
a na blue ray prosím nejsou? :-( tyto nesedí hodně
uploader3.6.2018 21:39 Satanic.girl odpovědět

reakce na 1163348


* ani mně
uploader3.6.2018 18:10 Satanic.girl odpovědět

reakce na 1163186


Díky, něco jsem opravila, za něčím si stojím - třeba jako za tím, že nepsat mezery za pomlčkami u dialogů není chyba - viz odkazy: http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/ a https://www.kinobox.cz/video/12938-the-circle-trailer-2-s-ceskymi-titulky.
Jak jsem psala, eng titulky jsou snad z překladače či čeho, protože řádek 355 nedává smysl ani mě a jejich hatmatilce fakt nerozumím.
3.6.2018 8:11 Kasparov88 odpovědět
19, 54 atd. celý film chybí mezery za pomlčkami
61 busem
67, 128 čárka navíc
90, 210 jsi
106 jdi
108, 110 Ty můžeš vstát?
134 chodit => jít
142 nemůžeme => nemusíme
145 jít => chodit
155 mezera navíc
169 nedává smysl (Řešení problémů… )
275 jsme
295 tečka na konci věty
304 Kdyby se
310 chybí čárka a nedává smysl (Už jsem mu říkal, ať jde sem, ale nechce.)
321 slovosled (vstávat brzy)
343, 344 nedává smysl (Kdo chce děti, ale nemůže je mít, se připojí k sektě a děti má. Hlavně, že dítě má.)
350 chybí tečka, zbytečně spojené řádky
355 nedává smysl (Pamatuješ časy…)
375 smysl (…nebo tak něco.)
501 vykřičník místo čárky
503 vykřičník navíc
510, 540 chybí čárka
541 překlad (rozšiřuje osivo => šíří sémě)
546 mě, Bondyho
547 Hendrovo
551 v kontextu předchozí věty nedává smysl (asi má být Ale že je potomek ďábla.)
571 Iana
2.6.2018 21:22 newp odpovědět
Dekuji pane
19.5.2018 14:08 jama27 odpovědět
bez fotografie
Vdaka
19.5.2018 12:00 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Horory to já můžu, vřelé díky za přeložení :-) :-)
19.5.2018 11:41 endstand odpovědět
bez fotografie
Uctivá poklona.
19.5.2018 10:57 Miike odpovědět
Díky moc ;-)
18.5.2018 19:52 alsy odpovědět
THX :-)
15.5.2018 18:11 romysa odpovědět
bez fotografie
Diky
15.5.2018 17:15 miki1510 odpovědět
bez fotografie
Dík
14.5.2018 21:08 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
14.5.2018 20:26 pskricka1 odpovědět
bez fotografie
Diky moc.
14.5.2018 20:09 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
14.5.2018 20:02 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
14.5.2018 19:55 Ravensm odpovědět
Díky.
14.5.2018 18:34 pakoss odpovědět
bez fotografie
díky za titulky a za tvojí práci a čas !!
14.5.2018 17:58 petulo30 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

14.5.2018 17:38 tomajzna odpovědět
bez fotografie
Také velmi děkuji!
14.5.2018 17:32 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Perfektní. Díky moc.
14.5.2018 16:36 etkrson odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
14.5.2018 16:29 catholicboy odpovědět
bez fotografie
děkuju !! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík