Perfume: The Story of a Murderer (2006)

Perfume: The Story of a Murderer Další název

Parfém: Příběh Vraha

Uložil
bez fotografie
doran Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.10.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 468 Naposledy: 3.11.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 853 696 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Perfume The Story of a Murderer DVDRip XviD -death_star Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se jen o přečasovanou verzi titulků uložených by kodl04.
Přečasováno na "Perfume The Story of a Murderer swesub DVDRip XviD -death_star".
IMDB.com

Titulky Perfume: The Story of a Murderer ke stažení

Perfume: The Story of a Murderer (CD 1)
733 853 696 B
Perfume: The Story of a Murderer (CD 2) 733 837 312 B
Stáhnout v ZIP Perfume: The Story of a Murderer

Historie Perfume: The Story of a Murderer

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Perfume: The Story of a Murderer

16.10.2007 23:19 Marka odpovědět
bez fotografie
Thx, tenhle rls zrovna mám.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám