Person of Interest S01E20 (2011)

Person of Interest S01E20 Další název

Lovci zločinců S01E20 1/20

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 952 Naposledy: 27.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 476 686 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Jacquesssan a Klimun
Korekce: Miki226

www.neXtWeek.cz

Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Person of Interest S01E20 ke stažení

Person of Interest S01E20
367 476 686 B
Stáhnout v ZIP Person of Interest S01E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu Person of Interest (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Person of Interest S01E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Person of Interest S01E20

13.4.2014 20:12 zuzit odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.6.2012 15:45 Pavlenka77 odpovědět
bez fotografie
díky díky díky
11.5.2012 10:21 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
5.5.2012 2:06 gribko66 odpovědět
bez fotografie
diiiiiiik!
4.5.2012 20:39 srdiicko odpovědět
bez fotografie
děkuji
4.5.2012 20:38 lilah odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, odvádíte skvělou práci. Nenechte se otrávit.
4.5.2012 20:35 nokra odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
4.5.2012 16:35 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader4.5.2012 9:49 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 494486


Posledních pár dílů, jsem přečasovávala nejpozději do druhého dne. Tentokrát mi bohužel nevyšel čas. Titulky jsem nahrávala ve 3 hodiny ráno a přečas jsem chtěla udělat hned dopoledne. Jenže mi do toho něco vlezlo, pak jsem musela do práce a když jsem se v 10 večer vrátila, přečas už byl na prémiovém serveru. Pokud jde o to časování... věř tomu, že ho upravujeme. Kdybychom to nechali tak, jak to je v původních titulcích, asi byste koukali. Je běžné, že tam řádek visí i 9 vteřin, a to v těch našich opravdu není. A že by se řádek objevil 3 vteřiny před tím, než člověk promluví? Jestli to tam tak někde je, tak mi to pošli a já to opravím. Snažím se to dolaďovat. Netvrdím, že je to časování totálně vymazlené, ale 3 vteřiny jsou fakt hodně na to, abych to tam nechala úmyslně. Jsi první, kdo se ozval, že je to časování tak hrozné, že se na to skoro nemůžeš koukat. Alespoň tak to vyznívá. Já teda takový pocit nemám. Ale zkusím na to dát větší pozor.
4.5.2012 9:39 hlawoun odpovědět

reakce na 494505


A z čeho jsi přišel na to, že je nejpoužívanější? Když se podíváš třeba tady na statistiky stažení většiny seriálů, kde vycházejí obě verze, odpověď je jednoznačná. Nemáš pravdu.
uploader4.5.2012 9:25 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 494505


Já zase nechápu, proč nemůžete respektovat to, na jakou verzi chce překladatel překládat. Kdybychom začali s mp4, zase by prskali ti, kteří chtějí avi. Od toho jsou přečasy a myslím, že když už to někdo překládá, měl by mít alespoň možnost si vybrat verzi, která vyhovuje jemu. Tak trošku respektu, prosím.
3.5.2012 20:48 harak odpovědět
bez fotografie

reakce na 494486


Taky nechápi proč zrovna nezačnou s LOL verzí, která je podle mě nejpoužívanější a navíc sedí i na DIMENSION.
3.5.2012 20:01 petkaKOV odpovědět
bez fotografie
diky za preklad, tento i vsech minulych dilu.

dva dotazy na autory:
1) proc to necasujete rovnou na i 720p? ano, dokazu si to nacasovat sam a taky to delam. takze taky vim, ze to neni zadna veda tzn. nevidim duvod, proc to nedelate i vy.
2) proc pri prekladu nepoladite i casovani jednotlivych titulku? osobne mi vadi, kdyz se objevuje titulek treba i 2-3 vteriny pred tim, nez osobna zacne hovorit (anebo zustava "viset" na konci). konkretne vase titulky (myslim tim POI z edny) timto nesvarem hodne trpi. je temer jiste, ze je to tim, ze proste prevezmete casovani z dostupnych anglickych titulku, ale to neni omluva. to je prave ta chyba. upravit casovani pri prekladu je otazkou chvile + vysledek je pak sakra jiny. opakovane musim vypichnout casovani titulku treba serialu bigbangtheory, ktere je vyborne - proste jak ma byt. proc to nejde i u vas?
diky za odpoved.
3.5.2012 18:54 saps6 odpovědět
Díky :-)
3.5.2012 18:27 ReinXeed odpovědět
bez fotografie
dík jak sviň!
3.5.2012 16:26 dogzila odpovědět
thx čisté
3.5.2012 15:35 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
3.5.2012 14:38 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.5.2012 8:53 laurin12 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
3.5.2012 8:16 vermol odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeeeem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Až vyjde čistý rip s titulky.neurobis na prekladat Nuremberg 2025 ?
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).
The.Things.You.Kill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f Na WS.
Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE Sentimental.Value.2025.2160p.iTunes.Hyb
Poprosím o překlad posledního dílu
It.Was.Just.An.Accident.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-WADU
Moc děkuji.
Horror In The High Desert 4 Majesty 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-Kitsune
Dal jsem na WS.
The Thing with Feathers (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)