Philip K. Dick's Electric Dreams S01E03 (2017)

Philip K. Dick's Electric Dreams S01E03 Další název

The Commuter 1/3

Uložil
Grepissimo Hodnocení uloženo: 2.11.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 815 Naposledy: 28.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 233 593 677 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro philip.k.dicks.electric.dreams.s01e03.hdtv.x264-mtb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět, nepřesdělovat jinam.

Hlaste verze ... zkusím přečasovat. Mám dojem, že ty názvy NTSC a PAL verzí se snad i překrývají. :-(
IMDB.com

Titulky Philip K. Dick's Electric Dreams S01E03 ke stažení

Philip K. Dick's Electric Dreams S01E03 (CD 1) 233 593 677 B
Stáhnout v jednom archivu Philip K. Dick's Electric Dreams S01E03
Ostatní díly TV seriálu Philip K. Dick's Electric Dreams (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 3.11.2017 13:00, historii můžete zobrazit

Historie Philip K. Dick's Electric Dreams S01E03

3.11.2017 (CD1) Grepissimo  
3.11.2017 (CD1) Grepissimo  
2.11.2017 (CD1) Grepissimo Původní verze

RECENZE Philip K. Dick's Electric Dreams S01E03

18.1.2018 10:42 Bohusz66 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
25.11.2017 16:38 olgerd odpovědět
bez fotografie

reakce na 1111031


Prosím, na kolenách ťa prosím, nevzdávaj to! PROSÍM vydrž! Držím palce nech to dotiahneš do zdárneho konca! a aspoň nech táto séria je dokončená za tento rok. Tá nová r.2018 už ako bude tak bude.Čo už. Možno sa na to niekto nájde časom.A možno nie.
ĎAKUJEM!!!!!
25.11.2017 16:30 olgerd odpovědět
bez fotografie
ahoj, mohol by si prosim dokonciť seriu s prekladom na epizodou 04? Vážim si tvoju prácu. Veľmi pekne ďakujeme za tvoje preklady. Prosím za preklad 04 ep.
uploader11.11.2017 21:50 Grepissimo odpovědět

reakce na 1110959


Psal jsem to v rozpracovaných ... ta čtverka je fakt těžká.. no jo, ty složené techničtější termíny se vždycky dají nějak přeložit, ale navíc to zformulovat do věty, aby v překladu a pro ten děj dávala nějaký smysl, je dost makačka ... ty další díly možná budou rychlejší, ještě jsem je ale radši neviděl, abych si tím nezatěžoval hlavu. :-) ... dělám to celé bez znalosti cz překladů těch povídek, ani nevím, či byly u nás v cz publikovány.
11.11.2017 17:11 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Môžem sa spýtať... v akom časovom horizonte pripravuješ ďalšie časti?
5.11.2017 19:12 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
3.11.2017 23:57 svamal odpovědět
bez fotografie
Děkuji uctivě!!!
3.11.2017 18:29 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.11.2017 18:06 pavelst odpovědět
bez fotografie
děkuji velice
3.11.2017 16:43 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.11.2017 15:29 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
uploader3.11.2017 12:49 Grepissimo odpovědět

reakce na 1108582


Nový přečas nahozen.
3.11.2017 11:49 olgerd odpovědět
bez fotografie
skvele dik
3.11.2017 9:45 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Výborná práca, vďaka!
3.11.2017 7:06 arthurnu odpovědět
bez fotografie
Super, diky moc ;-)
3.11.2017 6:06 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka. A ak by sa dalo, tak prečas na Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E03.The.Commuter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
3.11.2017 5:22 RobLord odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The.Goldfinch.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Takže je ideální dodělat titulky komplet včetně časování, ať sedí s těmi, co tam nejsou. Pak do přek
Díky za předchozí titulky a už se nemůžu dočkat na tyhle. Dobrá práce!
tak to už je tam můžeš nahrát rovnou ručně, titulky tam neprochází kontrolou, maximálně je někdo ozn
:D alebo každé titulky najprv urobiť vo verzii, kde namiesto obsahu budú hlášky "nepoužívajte BSPlay
Skvělá práce, děkujusupeer :) moc se těším na Film děkuji.
prekladas "prime minister" jako ministersky predseda nebo jako premier?
Já vím, že se dá vypnout, ale v defaultu to je zapnutý. Já spíš přemýšlel, že by bylo fajn, kdyby ex
V BSPlayeri sa vraj ten online upload titulkov da vypnut. Akurat ludia na to seru. Drviva vacsina ni
Seriál vypadá dobře, ale překlad nebude jednoduchej. V každý druhý větě se mluví slangem a každý díl
Hele zkoušel jsem to z opensubtitles na žádost o smazání dát pryč. Z osmi žádostí smazaly jedny. Pak
Pripájam sa-Gemini.Man.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
Našel by se nadšenec, který by to otitulkoval?
Zdravím, ujme sa niekto prekladu 10. sezóny?
Veliké poděkování za tvou práci
Dik za info. Aspoň ze tohle nemají dotazene.
Diego.Maradona.2019.SUBBED.1080p.BluRay.x264-CADAVER
dakujem za info, i riesenie problemu :) na opensubtitles urcite svoje titulky davat nebudem. este ze
ne, update se tam nedostane, protože už to vyhodnotí jako duplicitu.
robtorovi a dalsim ze subscene a addicted přiřkli autorstvi k jejich titulkum, ale jak jsi psal - BS
Anglické jsou zatím jenom přes google translate.
Zajímavý film. Viděl jsem v kině, ale rád mrknu znova!
Ano, v originální stopě se mluví jak EN, tak FR. To je schválně, viz wikipedie. Druhá stopa je dabov
stačí příště hodit echo a s dotyčným to vyřídím. už jsem mu tuším předevčírem něco mazal v naději, ž
to co doporucili robtorovi a olaskovi a jinym, nahraj je tam sám, dříve, než se tam dostanou, i neum
dosť ma nadvihlo, keď sa do diskusie k mojim titulkom: https://www.titulky.com/NCIS-New-Orleans-S06E
The War atd.. je anglický serial
War atd. je americký
Není zač, jsem vždy rád, když má někdo z toho radost. (-:
Film je přeložený, to ano, ale ve slovenštině. A proč by to měl překládat ze slovenštiny, když jsou