Ping Pong Summer (2014)

Ping Pong Summer Další název

 

Uložil
Jaggelonec Hodnocení uloženo: 28.8.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 277 Naposledy: 11.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 159 010 219 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ping.Pong.Summer.2014.LIMITED.BDRip.x264-GECKOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje první titulky, ale nešetřete. Samozřejmě jsem otevřen opravám případných much. Případné přečasy zajišťuji výhradně já, díky za pochopení.

25.7.15 Aktualizace, celkem 33 změn.
IMDB.com

Titulky Ping Pong Summer ke stažení

Ping Pong Summer (CD 1) 1 159 010 219 B
Stáhnout v jednom archivu Ping Pong Summer
titulky byly aktualizovány, naposled 25.7.2015 23:52, historii můžete zobrazit

Historie Ping Pong Summer

25.7.2015 (CD1) Jaggelonec Celkem 33 změn.
28.8.2014 (CD1) Jaggelonec Původní verze

RECENZE Ping Pong Summer

20.5.2015 20:11 werxenator odpovědět
bez fotografie
bauč kamo
20.5.2015 20:11 werxenator odpovědět
bez fotografie
bauč kamo
21.12.2014 21:38 ficimf odpovědět
bez fotografie
diky
14.9.2014 7:09 Vosip odpovědět
bez fotografie
Dik sedi super aji na : Ping.Pong.Summer.2014.720p.BluRay.x264.YIFY :-D
uploader29.8.2014 10:49 Jaggelonec odpovědět

reakce na 775795


Díky za info :-) opravdu to zní skoro jako Uran :-D
28.8.2014 23:05 Black5 odpovědět
Díky za titulky v celku dobrá práce :-), ale nepřesností tam pár je.
Nejvíc mě překvapil překlad: "Houstone, two dildos has sneak in to the cabin and now a heads straight for your anus" jako "Houstone, dvě dilda se nám vkradli do kabiny a nyní míříme přímo k Uranu" nevím jak tě to napadlo, asi si to špatně slyšel, ale úplně to postrádá pointu :-D. Taky titulek 440 "Hi, sis" bude spíš "Ahoj ségra". A další drobnosti, na kterých asi tolik nesejde.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)Genius.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA
Pokracovanie upesnej serie z dielen National Geographic - Picasso. Prva seria o Albertovi Einsteinov
Korekci ti klidně udělám :) kdyžtak můj nick, za ním 2004, pak zavináč a na centrumu :)
Velké díky za překlad :)elcharvatova: Na BluRay verzie?
účet založený dnes a dnes na tomto serveru i končíš. vzít něčí titulky a vyměnit jeho nick za svůj?
Juchuuuu,veľmi sa teším a Ďakujem
Koukni na můj profil, budu překládat všechny epizody a serie
Mně se to stává pravidelně každý den už asi dva měsíce, vždy při prvním kliknutí na titulky v sekci
Jdu na to :)Budeš ještě překladat Ranch ?
The.First.Purge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
bezva, moc se těším, díky
Přeložil by některý recesista tuto cirka tříminutovou tzv. reklamu od Romana? Prý je docela vtipná a
Tak jsou věci co se překládají "minutu potom co vyjdou"... Čekal jsem asi větší nával... :D
Nejake info o stavu ?
Mám síce nainštalovaný uBlock, ale tu ho mám vypnutý. A občas mi to spraví, aj keď je stránka už dlh
Co takhle Revolut?? Je to zdarma a platby od kohokoliv a od kudkoliv zdarma a hned, i se směnou za s
Na verzi The First Season 1 1080p HULU WEB-DL stačí ubrat 7-8 sekund u prvního dílu. A sedí to perfe
Info o stavu ?dakujem za titulky, len si tam oprav I za ldiky tesim se moc moc :)