Pitch Perfect (2012)

Pitch Perfect Další název

Ladíme!

Uložil
bez fotografie
TGeorge Hodnocení uloženo: 8.12.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 5 474 Naposledy: 22.8.2019
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 1 489 321 155 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Pitch.Perfect.2012.DVDRip.XviD-SPARKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
EDIT číslo 1 !!!!!!
Takže, ve filmu chybí přeložit jedna 2 minutová písnička (skoro ke konci filmu), po slovech té písničky normálně pokračují české titulky...
Zároveň je tam snad 100 překlepů a chybek, když sem to teď projížděl, které se budu snažit co nejrychleji opravit. Zatím to vypadá následovně... Večer tu najdete lépe zkorigovanou verzi včetně dopřeložené té jedné minipísničky. Následně bych to chtěl přečasovat. V diskuzi jsem objevil, že titulky by po spojení měli sedět i na ty BRrripy, spojit tiulky umím, ale nemám staženou tu velkou Brrip verzi (jsem v práci, pomalý internet atd. V zájmu urychleného poskytnutí přečasu na tu verzi BRRip od sparks, nemohl by mi někdo napsat nějaké 4 časy titulek, které by měli být jakoby na začátku druhého cd DVDripu od sparks a ted budou v toim BRripu. Případně jenom v rychlosti titulky spojit, ověřit, že sedí, a poslat mi je na mail Ted.george@seznam.cz
Všechny tyhle miniproblémy vznikají pouze kvůli tomu, že sem vám tyhle skvělé titulky chtěl nabídnout co nejdříve, jsem teď v práci a jen tak se nedostanu ke stažení toho Brripu. Snad si rozumíme, díky za každou pomoc, večer očekávejte zkorigovanou verzi a v noci snad i přečasování na požadované verze. Ještě jednou díky za pochopení

Uff. Je tu první verze. Korektura zatím mizerná, chtěl sem to sem už hodit. Kvalita překladu písniček různorodá, ale snažil jsem se. Jak sem již psal v rozpracovaných, jsou to moje první titulky, tak buďte prosím shovívavý. Pozdě v noci by se snad měla obejvit verze s lepší korekturou. Všechna přečasování si udělám sám, ale buďte prosím torchu trpěliví. Jsem teď naprosto vyčerpaný. Ty titulky překládám teprve od středy od večera a jsou dost složitý. Celkem jsem nad překladem strávil cca 30 hodin. Doufám, že alespoň nějaké ty překlady písniček oceníte a těším se na vaše reakce :-) byl to rychlopřeklad ale snad aspoň někomu udělá radost :-)
IMDB.com

Titulky Pitch Perfect ke stažení

Pitch Perfect (CD 1) 1 489 321 155 B
Pitch Perfect (CD 2) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Pitch Perfect

Historie Pitch Perfect

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pitch Perfect

4.7.2013 10:54 karolina96 odpovědět
bez fotografie
Supr, skvělý a užasný. Díky moc!
23.1.2013 1:59 patryck odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
14.1.2013 23:13 hemr odpovědět
bez fotografie
Mimochodem se mi hodně líbili ty české alternativy jmen :-D Karlem Šípem jsi mě rozsekal :-D
14.1.2013 21:56 hemr odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce chlape, všechno jsem toleroval, ale prosím tě, jako hudebník tě musím poprosit, G sharp není G ale Gis :-)
3.1.2013 19:18 alec.baldwin odpovědět
bez fotografie
tak co, jeste den, dva a korekce bude???
2.1.2013 10:05 meykey odpovědět
bez fotografie
super dobrá práce člověče! ;-)
1.1.2013 11:59 kožis odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.12.2012 0:45 Krovacek888 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky jsou super. :-) Akorát jsem si všimla, že v písničce Titanium ricochet neznamená jméno, ale odraz, odrážet se nebo tak něco. Tak jestli budeš třeba dělat ještě nějaké úpravy. ;-)
21.12.2012 9:39 alec.baldwin odpovědět
bez fotografie
k cemu je turbo-preklad za tri dny, kdyz potom mesic trva korekce?
17.12.2012 15:08 jesenius111 odpovědět
bez fotografie
diki za preklad a ze si prelozil aj pesnicky
uploader16.12.2012 19:04 TGeorge odpovědět
bez fotografie
Moc se omlouvám za to, že ta korekce se tak protahuje. Jsem v práci od nevidím do nevidím, a už padám (ale kdo jsem, abych si stěžoval). Většinu jmen opravím, zbylou písničku mám na papíře dopřeloženou, chyby snad všechny taky. Ještě den, dva mi dejte. Díky za trpělivost a pochopení
16.12.2012 17:56 yych odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, ale tu korekci to vazne potrebuje. doporucila bych neprevadet ty jmena na cesky (Leos Mares apod.), je to hodne rusive. Taky je tam dost vyznamovych chyb.
15.12.2012 2:57 Alex.0 odpovědět
bez fotografie
Leoš Mareš? Vážně? No, to jsi mě vážně dostal chlape! :-)
Tomu říkám alternativní překlad! :-D
Seš první komu jsem na tomhle serveru dal hlas. A to jsem tu už hóóódně dlouho.
12.12.2012 16:29 iromejdlo odpovědět
zdarec, díky za udělání titulků. jak to vypadá s korekturou?
11.12.2012 0:39 klida odpovědět
bez fotografie
moc díky za tvojí práci, navíc takle rychle... přeložený písničky všechno super, ač nerad, pominu i nějaký hrubky, ale ne to, že vkládáš repliky, který tam prostě nejsou, i když to třeba může významově odpovídat
uploader10.12.2012 21:53 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 566477


Díky za názor
uploader10.12.2012 14:46 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 566295


Názory na překlad jmen do Čestiny beru v potaz. První korektura se trochu protahuje, právě sem dopřeložil i tu zbývající písničku, a snad to brzo nahraju. Většina jmen teda bude opravená, ale Karla Šípa si tam na truc nechám :-D
10.12.2012 14:01 dadulavader15 odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky, na první překlad je to výborná práce a díky i za přeložení písniček. Jen se opravdu také musím připojit k tomu pro zachování jmen,které jsou tam vyřčené. Ty české "celebrity" se tam nehodili, možná kdyby to bylo jedno jméno, ale takhle to bylo divné. Ale i přesto, dobrá práce, velké díky.
9.12.2012 23:20 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
děkuju moc za titulky
9.12.2012 20:39 Berzeger odpovědět
bez fotografie

reakce na 566169


Taky tuhle módu nechápu a nemám rád...
9.12.2012 20:03 alec.baldwin odpovědět
bez fotografie

reakce na 566154


uz mlcim...
9.12.2012 19:07 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 566139


Moc nedržkuj, Alecu Baldwine, nebo tě nahradíme Vaculíkem.
9.12.2012 18:22 alec.baldwin odpovědět
bez fotografie

reakce na 566033


Co to je porad za uchylku nahrazovat i znama americka jmena ceskymi??? Nechci aby to vyznelo spatne, diky moc za titulky, vsechnu snahuji ocenuji, ale toto nepochopim. A ze by lidi neznali Chrise Rocka nebo Christinu??? A i kdyby nahodou neznali, co ma s filmem spolecnyho L.Mares?
9.12.2012 17:31 Niludno odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
9.12.2012 16:50 jvps odpovědět

reakce na 566039


OK není zač.
Já u Tvých titulků nemohu příspěvky mazat. Musíme počkat na Admina až vlákno smaže, nebo mu napiš z kontaktního formuláře u Prém.serveru.
9.12.2012 16:21 Ajja69 odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky, obdivuju, když si někdo dá tu práci a pokusí se přiblížit překlad 'přímo do češtiny', třeba s těmi jmény amerických hvězd. Vážně skvělá práce! :-)
9.12.2012 16:18 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 566038


Na ně se vykašli, titulky jsou fakt dobré, jen potřebují menší korekturku. A lidi, co ti píšou na mail a nedokážou říct svůj názor veřejně, tak ty vůbec neřeš a pokračuj dál :-)
uploader9.12.2012 15:11 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 566063


Máš samozřejmě pravdu. Zahrnu opravu tohoto do první korektury, která se už chystá. Tak nějak mi to docvaklo až když sem si to pak sám pustil, při překladu to bylo u plno titulků na první dobrou a jelo se dál. (Akorát u písniček jsem si napsal texty na papír v práci a při pracování přemýšlel, jak napsat někdy se rýmující český ekvivalent, který bude mít alespoň přibližně stejnej význam). Kdyby jste viděli, v jakým chvatu a jakých podmínkách ty titulky partizánsky vznikali
9.12.2012 15:08 Pajusche odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, překlad je supr :-) Jen u té části, že do toho mají vložit srdce (cardio) - řekla bych, že mají na mysli cardio jako cvičení. Dává mi to větší smysl, protože Beca se diví, proč cardio (jako proč by měly cvičit, když zpívají), a Amy říká, že u ní ať s tím nepočítají. A pak když je Amy zadýchaná, tak říká, že měla to cardio (cvičení) brát vážněji.
9.12.2012 14:54 sagittario odpovědět

reakce na 566033


Na ty překlepy máš nejlepší MS Word. Otevři si ti titulky v poznámkovém bloku, zkopíruj je, vlož je do wordu, dej tam tu automatickou kontrolu, oprav to, co ti to najde, zkopíruj to všechno a zpátky vlož do poznámkového bloku.
9.12.2012 14:53 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 566033


Díky za titulky, je fakt, že tam pár chybek je, ale žádné extra chyby, nějaké čárky atd mi tam skoro nechyběly, takže korekce nezaberou moc času :-)
uploader9.12.2012 14:49 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 566053


Pravděpodobně to nepouštíš na 2CD release od Sparks. 1CD release na všechny ty BRripy (na který teď pravděpodobně koukáš) je na cestě a právě se zastavil u schvalování na titulkách.com... Odhaduju, že snad už jen tak hodinku, a bude k dispozici...
9.12.2012 14:43 korenicko12345 odpovědět
bez fotografie
Je to super, ale od půlky mi titulky nejedou a ani v dokumenzu nejsou zobrazeny.Dělá to jenom mě?
uploader9.12.2012 14:14 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 566021


Viz odpověď nad tebou. Díky za reakci
uploader9.12.2012 14:14 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 566032


Ahoj, díky moc za titulky, už sem je zběžně skouknul, nahrál na titulky.com a čekají na schválení. V poznámce pod titulky jsem tě uvedl :-)
Tady bych to teď klidně smazal, ale nějak mi volba smazat u tvého příspěvku nefunguje a píše mi to pořád, že mám kontaktovat administrátory. Tak to kdyžtak zkus smazat i ty. Myslím, že během chvíle budou online schválený i na titulkách. Ještě jednou díky moc
uploader9.12.2012 14:12 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 565998


Nechtěl, protože jsem teď tak neuvěřitelně vyčerpanej (a k tomu v práci), že už padám. Navíc ještě bude plno práce na cizelování těchto titulků. Uvidíme, co si vyberu jako další projekt na překládání. Reakce na tyhle titulky zatím bohužel nejsou zrovna nejlepší (ani ne tak tady, jako spíš na mém mailu) :-(
uploader9.12.2012 14:00 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 566028


Je to první verze, menší kontroverznosti těchto voleb jsem si byl vědom. Nebráním se tomu to v dalších verzích opravit. Třeba u Chrise Rocka - Karla Šípa to byla podle mě logická volba. Trvám na tom, že většina lidí Chrise nebude znát a použitím Šípa, který se zabývá podobným (bavení lidí, tak trochu stand-up) je to pro české diváky stravitelnější. U Helenky Vondráčkové, Lucky Bílé a Leoše Mareše se nebráním diskuzi a klidně to opravím. To už možná bylo opravdu moc. Hlavně mě štve, že se zatím nenašel čas na opravení toho množství chyb, překlepů, čárek atd. Příště to prostě bude přeložené později, ale bez chyb. Takhle je to kompromis, co si budem povídat. Zatím, ještě na tom máknu
9.12.2012 13:58 jvps odpovědět
Díky za překlad.
To TGeorge -načasoval jsem tvé titulky na 1 CD rls.Pitch.Perfect.2012.BRRip.XviD.AC3-BTRG.avi (734521344), měly by sedět na všechny BRripy, Bluray. Tak si je podle potřeby uprav, nahoď. Vlákno pak smaž.
Takže pro nedočkavce - titulky viz příloha

příloha Pitch.Perfect.2012.BRRip.XviD.AC3-BTRG.srt
9.12.2012 13:52 delphin odpovědět
Brát važně jako Helenu Vondráčkovou? A zaměnit Christinu Aqiuleru za Lucii Bílou, to bylo važně třeba?:-) jinak dík za čas.
9.12.2012 13:34 panacik80 odpovědět
Dik za titulky, je dost tazke prekladat titulky hlavne k hudobnym filmom takze mas moj obdiv, ale celkom dost mi tam prekazali nejake odlisnosti. Tyka sa to hlavne prekladu pouzitia original spominanych osobnosti a miesto nich pridania ceskych viz. napr Leos Mares. Ale inak na prve titulky celkom fajn dielo.
9.12.2012 13:33 krumpac11 odpovědět
bez fotografie

reakce na 565994


a nechtěl bys se vrhnout na tohle od tarantina
http://www.imdb.com/title/tt1258972/
uploader9.12.2012 12:44 TGeorge odpovědět
bez fotografie

reakce na 565994


Díky moc, to by byla pecka...
Tím pádem by se tu po korekci měly objevit ještě dnes později večer.
Poprosíím teda o zkontrolvání na které verze by přesně měli sedět...
Jsem v práci, ale přesto se budu snažit s tím večer pohnout
9.12.2012 12:42 realmadridcf odpovědět
bez fotografie
poslem ti ich na mail spojene :-) sedia na 720p bluray x264 sparks a tak urcite aj na vsetky Bripy
9.12.2012 12:32 hanka-ch odpovědět
bez fotografie
děkuju moc :-)
9.12.2012 11:53 kloboucky odpovědět
bez fotografie
Obrovské díky už si jen počkám na ty přečasy
9.12.2012 11:40 Romusska odpovědět
bez fotografie
Děkuji velmi moc. Nevydržela jsem a dívala se na to s anglickými titulky, jenže jsem tomu vůbec nerozuměla, takže se těším, až se na to podívam s českými. :-)
9.12.2012 11:34 marihaj odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, poprosím o prečasovanie na Pitch.Perfect.2012.1080.BluRay.x264-SPARKS.
9.12.2012 11:31 eddy0914 odpovědět
bez fotografie
Díky sedia perfect :-)
9.12.2012 11:13 Bossmer odpovědět
bez fotografie
Jsi majster kurde :-D dik jak cyp :-D
9.12.2012 11:08 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky chlape
9.12.2012 10:46 radsup odpovědět
bez fotografie
dekuji za rychlost.
9.12.2012 10:22 realmadridcf odpovědět
bez fotografie
dakujem za rychlost :-) staci spojit titulky a sedi aj na Pitch.Perfect.2012.720.BluRay.x264-SPARKS
9.12.2012 9:53 impulz82 odpovědět
bez fotografie
Pitch.Perfect.2012.720p.BRRip.x264.AC3-PTpOWeR poprosim...
9.12.2012 9:49 terinka.kavkova odpovědět
Moc děkuju...:-)
9.12.2012 9:37 hans.klobasa odpovědět
bez fotografie
Rychlý, pěkně přeložený a sedí to na DVDRip.XviD-SPARKS. Super, díky ;-)
9.12.2012 9:35 zima27 odpovědět
bez fotografie
DAkujem :-)
9.12.2012 9:31 janule.hy odpovědět
Není to celé. :/
9.12.2012 9:13 sanfrancisco odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.12.2012 9:13 sanfrancisco odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.12.2012 8:53 G00gle Prémiový uživatel odpovědět
Pitch Perfect 2012 720p BluRay x264-SPARKS please
9.12.2012 8:19 joliete odpovědět
Dekuji moooooc za titulky a poprosim taktez o precas na verzi 720p BluRay x264-SPARKS
9.12.2012 7:51 hubert odpovědět
bez fotografie
diky a prosim na verzi . 720p BluRay x264-SPARKS
9.12.2012 4:03 Trifiniti odpovědět
Je super že se toho někdo tak rychle ujal :-)
9.12.2012 3:42 lexiccon odpovědět
bez fotografie
velké díky :-) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)
žádosti o schválení na fóru ignoruji a neřeším. řeším, proč se tady uživatel Zimcik1 zapojuje do dis
Kvituji vznik titulků, ale ví se, v čem je problém se schvalováním? Už je to přece jen doba (a dosav
Kvalitný preklad zaručený diki Méďo tešíme sa :)
Dnes je 8.den od nahrání na titulky.com. Kdy budou prosím titulky nahraný? Psalo mi několik lidí pro
Titulky jsou ok, ale bylo by fajn kdyby jsi přeložil HC titulky v obraze.
titulky k Avalanche Sharks byly nahrány 22.8. a ty 23.8. píšeš, že už to tam visí přes 3 dny. prosím
Děkuji pěkně za překlad a těším se na další díly!!
Už jen dva díly a je to. Děkuji předem a hlavně vydržet!!
Respekt! Naber síl na dovolenke pre úspešné dokončenie prekladu!
Dobrý den. Ráda bych ten seriál viděla, ale nemůžu nikde najít videa. Můžete mi prosím poradit? Veli
na dovolené patrně nejezdíš jen ty...
Určitě vydržím, díky moc za veškerou práci a ochotu s tím!
2x jsem psal do kontaktního formuláře a nic
Už jsou k dispozici anglické titulky a ČT bude od září vysílat zřejmě dabované. Bylo by super, kdyby
Alright, alright, woo-hoo.... a stav titulku?
Žádný TC už roky nevznikají, všechno je digitál. Tzn ta tvoje verze je taky natočená kamerou.
pozri na verziu The.Lion.King.2019.V2.720p.HDHDTC-H264.AC3.ADDS.CUT.AND.BLURRED.Will1869 :) oveľa le
Francie, začátek 15. století. Děj se odehrává za stoleté války mezi Anglií a Francií. Hlavní hrdinka
Chtěl by to někdo přeložit?
Starý jí zablokovali, protože někdo napráskal, že má odkazy na videa. Ó, ta nesmrtelná teta. Mně jde
Bezva, u ní vím, kam si zajít ;-) Jen jsem teda neobjevila její připravovaný překlady. Její starý we
Hledám nějakou alternativu programu na úpravu titulků pro macOS. Jubler po upgrade na 10.14.6 přesta
Hlavně nemusí lidi, kteří spoléhají na jeden zdroj a jsou líní googlit. Je to její volba a není jedi
Třeba nemusí moc Vidru :O.