Po feng (2015)

Po feng Další název

To the Fore

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 58 Naposledy: 10.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 024 710 558 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro To The Fore 2015 1080p WEB-DL x264 AAC-SeeHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Eddie Peng a Choi Si-won šlapou do pedálů...
http://www.csfd.cz/film/400024-po-feng

Titulky sedí i na verzi:
P风.To.The.Fore.2015.HD720P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba (2.4 GB)

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Po feng ke stažení

Po feng
3 024 710 558 B
Stáhnout v ZIP Po feng

Historie Po feng

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Po feng

uploader4.11.2015 18:49 langi odpovědět

reakce na 910184


Není zač, hlavně ale aby se líbilo ;-)
4.11.2015 15:48 seeen83 odpovědět
bez fotografie
Jééé konečně taky něco s kolama super moc dekuji!!!!
2.11.2015 19:04 NewScream odpovědět
Díky langi. Sedí ještě na verzi
P风.To.The.Fore.2015.HD720P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba (2.4 GB)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?