Power Book IV: Force S03E04 (2022)

Power Book IV: Force S03E04 Další název

  3/4

Uložil
lordek
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.12.2025 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 46 Naposledy: 6.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Power.Book.IV.Force.S03E04.Time.to.See.the.King.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas:

Přečasoval: Vasabi

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Mělo by sedět na verze:
Power.Book.IV.Force.S03E04.Time.to.See.the.King.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb


Poznámky/vysvětlivky/informace:
Mount Greenwood- je rezidenční čtvrť (oficiálně jedna ze 77 komunitních oblastí) na jihozápadní straně Chicaga ve státě Illinois v USA. Je známá svým charakterem malého města v rámci velkoměsta, silnou komunitou a vysokou koncentrací městských zaměstnanců, včetně hasičů a policistů.

WYA(street slang/pouliční slang/hlavně v Chicagu)- přímý dotaz na polohu(where you at?)

Need the nickel, NOW(slang)- slangově „nickel“ může znamenat pětku (pět dolarů, pět gramů, pět minut – záleží na kontextu). V každém případě jde o okamžitý požadavek.

Stack(street slang)- v americkém pouličním slangu často znamená tisíc dolarů.
IMDB.com

Trailer Power Book IV: Force S03E04

Titulky Power Book IV: Force S03E04 ke stažení

Power Book IV: Force S03E04
Stáhnout v ZIP Power Book IV: Force S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Power Book IV: Force (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Power Book IV: Force S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Power Book IV: Force S03E04

19.12.2025 19:49 dzefo odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKE
Mother.2025.MULTi.1080p.WEB.H264-SUPPLY [7,52 GB]
Kota.AKA.Hen.2025.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-SUDE [1,63 GB] Onedlho na WS. [Nižšie pripájam aj retail
Ano, vidím, že je to malé.
https://iup.crowing.me/ipfs/Qmd1YmYrwTVwHvV8GbJBkXZS5k1UZY79M6UwYvLKPZN2Qd/vlcsnap-2026-05-02-19h51m
Ale len s video-bitratom 2 058 kb/s.Hen.2025.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-SUDEne
Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.2160p.WEB.H265-POKE [11,8 GB]
Bude rovnou CZ/SK lokalizace? Díky.
Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.HDR.2160P.WEB.H265-POKE
Jak to vypadá aktuálně s překladem?
Ten slovenský dabing by se hodil. Filmu už máme. Grzimek.Part1.2015.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.H264-
Barrons Cove 2024 BDRip H264-RBBvdaka
Věřím že naše skvělá parta překladatelu brzy vydá titulky k tomuto zajímavemu kousků děkujeme
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm