Pretty Little Liars S06E08 (2010)

Pretty Little Liars S06E08 Další název

FrAmed 6/8

Uložil
Veruuuu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.7.2015 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 915 Naposledy: 13.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 260 176 320 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V létě je občas těžké najít si čas na titulky, tak s omluvou později než obvykle. :-)

Překlad: channina & Veruuuu
prettylittleliars.eu

Nenahrávejte naše titulky na jiné servery. Každé díky potěší. :-)
IMDB.com

Titulky Pretty Little Liars S06E08 ke stažení

Pretty Little Liars S06E08
260 176 320 B
Stáhnout v ZIP Pretty Little Liars S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pretty Little Liars (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Pretty Little Liars S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pretty Little Liars S06E08

11.8.2015 23:37 m.scarabea odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
2.8.2015 19:28 weraa odpovědět
bez fotografie
díky
1.8.2015 20:09 Polana odpovědět
bez fotografie
díky moc :-))
1.8.2015 10:17 mishanka01 odpovědět
bez fotografie
Bomba, moc díky :-)
1.8.2015 7:25 svojko odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.7.2015 21:53 marianna.dvorscakova@gmail.com odpovědět
bez fotografie
ďakujem, si super :-)
31.7.2015 17:21 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
31.7.2015 17:19 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
31.7.2015 15:32 helljanulka odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
31.7.2015 14:24 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
31.7.2015 13:58 Rikkux odpovědět
bez fotografie
super, vždy rychlé titulky :-)
31.7.2015 12:07 kvakkv odpovědět
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá