Prey S01E02 (2014)

Prey S01E02 Další název

Prey (UK) S01E02, Prey UK S01E02 1/2

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 112 Naposledy: 26.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 929 184 596 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Prey.UK.S01E02.720p.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad & ReSync: K4rm4d0n

Najdete-li v titulkách nějakou chybu, dejte prosím vědět v komentářích, ať ji můžu opravit.

V případě potřeby si sám přečasuji na další verze, stačí požádat v komentářích.

Rovněž dejte vědět, jak se vám díl líbil. Už zbývá jen jeden...

http://www.csfd.cz/film/372617-prey/
IMDB.com

Titulky Prey S01E02 ke stažení

Prey S01E02
929 184 596 B
Stáhnout v ZIP Prey S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prey (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.5.2014 18:45, historii můžete zobrazit

Historie Prey S01E02

14.5.2014 (CD1) K4rm4d0n  
14.5.2014 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Prey S01E02

15.5.2014 23:33 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
14.5.2014 16:04 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 747325


Ty jsi mu to navrhl, já jsem to také jen navrhl. Nic víc za tím nehledej. A máš pravdu, že u nás šéfinspektor není to "správné" označení. Tady to je na zvážení...je to přece jenom britská věcička a právě slangové označení šéfinspektor k tomu patří.
Každopádně by mi ani jedna možnost nevadila.
14.5.2014 15:40 panot odpovědět

reakce na 747308


Proto jsem psal, aby to K4rm4d0n jen zvážil, nevnucuji mu to. Taky jsem to viděl třeba u Růžového Pantera, kde byl šéfinspektor Dreyfus, ale přijde mi to takový slangový. Přesnější se mi jeví vrchní inspektor. I u nás se používá vrchní komisař, nebo vrchní policejní rada.
14.5.2014 14:58 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 747306


Já bych to šéfinspektor nechal. Vrchní inspektor by byl asi nejpřesnější překlad, ale co takhle Vraždy v Midsomeru? Tam je to také jako šéfinspektor Barnaby. ;-)
uploader14.5.2014 14:41 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 747302


Díky. Co se týče inspektora... Sám nevím, jak to překládat, protože jsem nějaký ustálený překlad pro anglické hodnosti nenašel. Jako např. pro námořnictvo zde: http://forum.valka.cz/viewtopic.php/t/90032
Spojení "šéfinspektor" už jsem někdy slyšel a google to taky našel, takže jsem to použil. Jestli je ale správnější vrchní inspektor, můžu to klidně změnit...
14.5.2014 14:28 panot odpovědět

reakce na 747300


A máš můj hlas pro podporu do posledního dílu :-).
14.5.2014 14:23 panot odpovědět
Vynikající a bezchybný titulky, díky moc. Akorát bych zvážil, jestli by "chief inspector" neměl být přeložen jako "vrchní inspektor" místo "šéfinspektor", ale je to jen taková nevýznamná drobnost :-).
14.5.2014 14:20 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
14.5.2014 14:12 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět
Díky, skvělé. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?
titulky ext. z WEBSCREENERu - 24 FPS nvm - netestováno
Brečíš ty nevzdělanče. Neumět slovensky ne slušná sila. Navíc pijavice bez premium účtu.
opravuju: POKROČILÉ *HLEDÁNÍ*
Taky. Funguje to ale přes tlačítko POKROČILÉ VYHLEDÁVÁNÍ > Název (fulltext) > Odeslat.
Ahojte, neviem prečo, ale nejdú mi vyhľadať titulky k filmu "Sully" - musel som ich vyhľadať cez goo
nebrecDíky.