Prisoners of War S02E03 (2009)

Prisoners of War S02E03 Další název

Hatufim 2/3

Uložil
panot Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.3.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 539 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 674 392 797 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Prisoners.of.War.S02E03.720p.WEBRip.AAC2.0.H.264-HRiP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad, úprava časování a korekce: panot

Sedí na:
Prisoners.Of.War.S02E03.WebRip.x264-POKE
Prisoners.of.War.S02E03.720p.WEBRip.AAC2.0.H.264-HRiP

O seriálu:
Toto izraelské dílo režiséra Gideona Raffa z roku 2009 sloužilo jako předloha populárního amerického seriálu Homeland (Ve jménu vlasti), na kterém se rovněž podílel.
---------------
Tři izraelští vojáci se vracejí po mnohaletých a složitých vyjednáváních domů na svobodu. V zajetí strávili sedmnáct let. Na jednoho čeká manželka a děti, které ho téměř neznají, na druhého otec a bývalá přítelkyně, která se vdala během jeho nepřítomnosti za jeho bratra, třetí se vrací v rakvi a truchlí pro něj sestra. Po shledání s rodinou jsou na určitou dobu posláni do vojenského centra za účelem rehabilitace a výslechů. Ale jejich výpovědi jsou zmatené, liší se, a když si psycholog všimne, jak se prozradí v tajné komunikaci, a zjistí, že vědomě lžou, objevuje se hlavní otázka. Co tají? Co se stalo v zajetí? Patří k nepříteli? (Lavinia)

Hodnocení:
CSFD: 92%
IMDB: 8,3

S titulky zacházejte v duchu licence Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0 CZ)
IMDB.com

Trailer Prisoners of War S02E03

Titulky Prisoners of War S02E03 ke stažení

Prisoners of War S02E03
674 392 797 B
Stáhnout v ZIP Prisoners of War S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prisoners of War (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.3.2014 7:37, historii můžete zobrazit

Historie Prisoners of War S02E03

23.3.2014 (CD1) panot Oprava překlepu.
17.3.2014 (CD1) panot Drobné úpravy.
2.3.2014 (CD1) panot Původní verze

RECENZE Prisoners of War S02E03

11.8.2017 12:32 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
6.3.2014 21:01 potapka56 odpovědět
bez fotografie
Děkuju
uploader5.3.2014 12:10 panot odpovědět
Další díl bude, až Rakkenor zavelí a řekne: "čtyři"... :-)
3.3.2014 3:57 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky !
2.3.2014 16:22 bohuslaf odpovědět
t h a n x
uploader2.3.2014 15:57 panot odpovědět

reakce na 722936


Díky. Kdybys tušil, kolik hodin čistýho času překlad a hlavně úprava časování zabere, stáhnul bys to určitě 100, abys mi udělal radost ;-).
uploader2.3.2014 15:49 panot odpovědět

reakce na 722935


I dřív. Záleží to ale na volném čase a chuti se do toho ponořit.
2.3.2014 15:48 robino11 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka druha seria vyzera ešte lepšie než prva
2.3.2014 15:15 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
PS - přestože mám z prémia, tak jsem stáhnul znova. Ta nula ve skóre byla prostě nefér.
2.3.2014 15:13 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Jo. Dobrá robota! As always. Jak vidíš "dávkování"? Cca týden na díl? ..... Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.