Private Practice S03E08 - Sins of the Father (2009)

Private Practice S03E08 - Sins of the Father Další název

Soukromá praxe 3/8

Uložil
bez fotografie
ruml.martina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 715 Naposledy: 9.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 837 802 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zase děkuji za spolupráci Pétě

a omlouvám se, že jste museli čekat tak dlouho

na doplnění:
hand-foot syndrom
syndrom ruka-noha je nežádoucí účinek chemoterapie - na dlaních a ploskách se objevuje bolestivé zarudnutí, které je provázeno loupáním kůže, vzácně se mohou tvořit puchýřky. Zarudnutí připomíná spálení od slunce, může být spojeno s brněním, svěděním nebo pálením. Onemocnění obvykle ustupuje do několika dní po ukončení léčby.
IMDB.com

Titulky Private Practice S03E08 - Sins of the Father ke stažení

Private Practice S03E08 - Sins of the Father
366 837 802 B
Stáhnout v ZIP Private Practice S03E08 - Sins of the Father
Seznam ostatních dílů TV seriálu Private Practice (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Private Practice S03E08 - Sins of the Father

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Private Practice S03E08 - Sins of the Father

uploader6.12.2009 21:29 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
sarah029: tak se nám vracíš v plné časové síle :-) jestli se chceš nějak domluvit, tak třeba přes mail ruml.martina@seznam.cz, máme takovej návrh..
6.12.2009 20:28 Pavluška odpovědět
bez fotografie
hledala jsem to hnedka v pátek a nic mě to nenašlo ale ted už ano -> jdu stahovat :-)
6.12.2009 11:49 sarah029 odpovědět
9. i 10. díl už byly odvysílány, mám je stažené. Jinak jsem se chtěla domluvit s holkama na překladu, já už opět můžu překládat. :-)
5.12.2009 16:11 Pavluška odpovědět
bez fotografie
Todle mi odepsal Jumpstar 21.11. v případě Private Practice to podle serveru tv.com vypadá na závěrečný dvojdíl před sváteční pauzou 3.12. tak právě že nevim ale asi budeš mít pravdu pže jsem našla jeden jediný torrent na 9. a má 300mb což je na dvojdíl málo...
5.12.2009 10:03 phou odpovědět
bez fotografie
dikes.bude nekdo casovat na 720p verzi od DIMENSION
4.12.2009 20:25 nox948 odpovědět
bez fotografie
9a10 verzie 2hd su uz odvysielane
4.12.2009 19:39 Pavluška odpovědět
bez fotografie
Díky :-) a nevíte jak to je s 9.? našla jsem torrent ale moc se mi nezdá ( divný název ). Vím že minulej týden to nebylo :-)
4.12.2009 17:41 assbest odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.