Psychoville S02E02 (2009)

Psychoville S02E02 Další název

  2/2

Uložil
bez fotografie
evilmind Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 669 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 283 429 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro psychoville.s02e02.hdtv.xvid-river.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: evilmind/STUDNA.net
korektura: EMH

Mimořádně dobrá episoda, hned několik míst, na kterých jsem se musel smát i když jsem to při překladu-časování-korektuře viděl třeba podesáté. Pár poznámek:

- vrací se pan Biggins, překladatelův zlý sen, postava hovořící zásadně pouze v britských popkulturních bonmotech. Tentokrát to ale bylo snadné, v české televizi by klokaní řiť sežral jedině Babica. Komplikovanou narážku na filmarska kouzla pres Capricorn One, který pravděpodobně u nás skoro nikdo neviděl, nahradil Apollo 13, který jistě vidělo podstatně více lidí, a pointa je skoro stejná. No spoilers.
- podobný problém byl s Prime Suspect, které sice dává TV Barrandov, ale změna na odkaz na závěr filmu Usual Suspects nám přišla vtipnější. Až se u nás na podzim proslaví chystaný americký remake Prime Suspects, možná to zase změníme zpátky... :-)
- Robert se konečně stal opět Stydlínem, o což jsme ho okradli v první řadě z důvodů vytvoření několika trapných rýmů, ale kdo tehdy mohl tušit, že se to s ním tak potáhne.
- a mnoho dalsiho...
- jedna z mála britských popkulturních ikon, které jsme citlivě nevyoperovali (aneb jak říkají mí britští poratci pro překlad - you bloody butchered it), byl v první sezoně Tony Hancock, pro Brity komik srovnatelny s nasim Vlastou Burianem, což bylo nadmíru prozíravé, protože se teď vrací s mnoha, mnoha referencemi, a významným podílem na ději. Vzdáváme se. Prostě si jeho scénky, na které se tu zhusta odkazuje, pusťte na youtube. Hancockovi na vrub pripada i zabity vtip teto episody, "The Radio Ham" proste cesky neokecate, kdyz je tam videt tranzistorak v sunce. Pripadne genialni napady uvitame v diskusi.
- ve scénách s Debbie si povšimněte camea slavného britského režiséra Johna Landise, v roli slavného britského režiséra.

ENJOY!

Přečasování na jiné releasy si uděláme sami.
IMDB.com

Titulky Psychoville S02E02 ke stažení

Psychoville S02E02
244 283 429 B
Stáhnout v ZIP Psychoville S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Psychoville (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Psychoville S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Psychoville S02E02

21.5.2011 9:28 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět
Ok, díky za vysvětlení a ještě jednou díky za tvou skvělou práci. Ten seriál je fakt super. ;-)
uploader20.5.2011 9:12 evilmind odpovědět
bez fotografie
e-e to neni tim, ta 720p verze je presne stejna, to casovani je stejne spatny vsude, byt to problem uz prvni serie - ja to sice ted hodne upravuju rucne behem finalni korektury, ale nechci s tim zase travit az tak moc casu, nejaky ty vteriny rozdil poustim, ono okamzite po skonceni serialu budou k mani spravne nacasovany titulky z DVD, takze by to ted byla zbytecna prace
20.5.2011 9:05 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět
Vřelý dík za překlad tohoto seriálu. Snad jen bych doporučil pokud možno i časovat na 720p verze. Ne vždy to přesně sedí. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?