Pushing Daisies S02E04 - Frescorts (2008)

Pushing Daisies S02E04 - Frescorts Další název

  2/4

Uložil
bez fotografie
P@rker Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 381 Naposledy: 22.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 154 302 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro pd.0204.hdtv.xvid.notv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Eng - SK: Ramira a Michelle
Cz - Sk: P@rker
IMDB.com

Titulky Pushing Daisies S02E04 - Frescorts ke stažení

Pushing Daisies S02E04 - Frescorts
367 154 302 B
Stáhnout v ZIP Pushing Daisies S02E04 - Frescorts
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pushing Daisies (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Pushing Daisies S02E04 - Frescorts

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pushing Daisies S02E04 - Frescorts

2.5.2009 21:49 gogo369 odpovědět
budes delat titulky i na dili 5-13?
23.12.2008 12:57 ghul odpovědět
bez fotografie
Ako to vyzera z titlkami na dalsie diely
uploader5.12.2008 21:49 P@rker odpovědět
bez fotografie
Strašně se omlouvám, ale jsem už týden mimo republiku a nějak ten překlad nestíhám =( Bude nejdříve příští týden
28.11.2008 23:39 klarkatureckova odpovědět
bez fotografie
Příklad, nevím jestli jsem to vysvětlila dostatečně. Chci jí (té holce) ukázat novou školu. Chci ji (chci tu).
28.11.2008 23:38 klarkatureckova odpovědět
bez fotografie
Pro Parkera: je pouze bychom, by jsme je nesmysl. Zároveň by věta neměla začínat slovem bychom. Ohledně ji/jí to je tak, že pokud si můžeš za jí nahradit té tak je to s dlouhé í, pokud je nahrada ta, tak je to s krátkým i. Snad ti to pomůže. A těším se na další titulky.
uploader27.11.2008 15:52 P@rker odpovědět
bez fotografie
S bychom/by jsme, ji/jí apod. mám celkem problémy - nikdo nám to nebyl schopen vysvětlit ;-)
Když tak napiš kde, třeba na mail, a já se to pokusím spravit ;-)
24.11.2008 22:26 a8n odpovědět
bez fotografie
Drobná připomínka, správně je bych, ne by jsem apod. Jinak dík za titulky oběma.
uploader17.11.2008 20:21 P@rker odpovědět
bez fotografie
Ahoj, se ví že budu =)

Seriál končí v lednu 2009 - zdroj http://img380.imageshack.us/my.php?image=tvshowstq0.jpg
a to díky nízké sledovanosti. Už vznikla petice, také jsem se jí zúčastnila, ale myslím, že to ničemu nepomůže ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ten TELESYNC je slušná kvalita, dneska viděno v kině takže už si počkám ale mít normální titulky tak
Díky šéfe :-)
Díky. Proto jsem se ptal. ;-) Už jsem sem delší dobu nic neukládal, tak už si nepamatuju, jak to tu
Díky moc
Díky, 1. dílu jsem dal 4 hvězdy , tak jsem zvědav i na 2.
Taky moc díky
Do tretice ešte táto verzia. Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [2
Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-M4iO [17,4 GB] Anglické titulky od u
VoD 12.06.2026Bolo by mozne to doprekladat?Děkuji za zájem to přeložit.
Speed.Demon.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
VOD 23. června
Morfeusz S01e01 2160P Skst Web-Dl Dd 5 1 H 265-Playweb ma cz/sk titulky
Ďakujem Ti že prekladáš aj druhú sériu...maj sa dobre.ahoj
Jseš jednička.titulky su uz na VODDíky.
Vďaka! Montreal.ma.belle.AKA.Montreal.My.Beautiful.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BULMA [7,79 G
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Pevne dúfam, že si to nikto nepozrie v tejto ohavnej kvalite.
Zrejme ste prehliadol. Tu sú https://premium.titulky.com/?action=detail&id=427063
Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiONMoc Ti děkuji.
ne, duplicitní uploady nemají valného užitku, vlastně jsou kontraproduktivní. vlastně platí, že čím
2. 6. 2026 krátce po 19. hodině jsem nahrál titulky k filmu Seltsimees laps (The Little Comrade), kt
In.the.Grey.2026.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE Source: ITUNES
co pořád po Tominovi prskáte,čekejt až to bude a HOTOVO!je to velice dobrý překladatel,tak se to dá
Pitfall 2025 WEB H264-CinemaCityProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)