Pushing Daisies S02E04 - Frescorts (2008)

Pushing Daisies S02E04 - Frescorts Další název

  2/4

Uložil
bez fotografie
P@rker Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 381 Naposledy: 22.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 154 302 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro pd.0204.hdtv.xvid.notv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Eng - SK: Ramira a Michelle
Cz - Sk: P@rker
IMDB.com

Titulky Pushing Daisies S02E04 - Frescorts ke stažení

Pushing Daisies S02E04 - Frescorts
367 154 302 B
Stáhnout v ZIP Pushing Daisies S02E04 - Frescorts
Seznam ostatních dílů TV seriálu Pushing Daisies (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Pushing Daisies S02E04 - Frescorts

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pushing Daisies S02E04 - Frescorts

2.5.2009 21:49 gogo369 odpovědět
budes delat titulky i na dili 5-13?
23.12.2008 12:57 ghul odpovědět
bez fotografie
Ako to vyzera z titlkami na dalsie diely
uploader5.12.2008 21:49 P@rker odpovědět
bez fotografie
Strašně se omlouvám, ale jsem už týden mimo republiku a nějak ten překlad nestíhám =( Bude nejdříve příští týden
28.11.2008 23:39 klarkatureckova odpovědět
bez fotografie
Příklad, nevím jestli jsem to vysvětlila dostatečně. Chci jí (té holce) ukázat novou školu. Chci ji (chci tu).
28.11.2008 23:38 klarkatureckova odpovědět
bez fotografie
Pro Parkera: je pouze bychom, by jsme je nesmysl. Zároveň by věta neměla začínat slovem bychom. Ohledně ji/jí to je tak, že pokud si můžeš za jí nahradit té tak je to s dlouhé í, pokud je nahrada ta, tak je to s krátkým i. Snad ti to pomůže. A těším se na další titulky.
uploader27.11.2008 15:52 P@rker odpovědět
bez fotografie
S bychom/by jsme, ji/jí apod. mám celkem problémy - nikdo nám to nebyl schopen vysvětlit ;-)
Když tak napiš kde, třeba na mail, a já se to pokusím spravit ;-)
24.11.2008 22:26 a8n odpovědět
bez fotografie
Drobná připomínka, správně je bych, ne by jsem apod. Jinak dík za titulky oběma.
uploader17.11.2008 20:21 P@rker odpovědět
bez fotografie
Ahoj, se ví že budu =)

Seriál končí v lednu 2009 - zdroj http://img380.imageshack.us/my.php?image=tvshowstq0.jpg
a to díky nízké sledovanosti. Už vznikla petice, také jsem se jí zúčastnila, ale myslím, že to ničemu nepomůže ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky