Puss in Boots (2011)

Puss in Boots Další název

kocour v botach

Uložil
tkacos Hodnocení uloženo: 12.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 797 Naposledy: 17.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 729 267 906 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Puss.in.Boots.2011.DVDScr.READNFO.XviD-BiDA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z eng prelozil a nacasoval Tkacos
do cestiny prelozil redhose

uzite si
IMDB.com

Titulky Puss in Boots ke stažení

Puss in Boots (CD 1) 729 267 906 B
Stáhnout v jednom archivu Puss in Boots

Historie Puss in Boots

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Puss in Boots

4.4.2012 11:39 marioIII odpovědět
bez fotografie

reakce na 469695


v daka
27.2.2012 22:00 xim88 odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky a i dewilgirl za krasny cin :-)
27.2.2012 1:15 dewilgirl odpovědět
Děkuji za titulky. Posunula jsem je i na verzi Puss in Boots[2011]BRRip XviD-ETRG (732 369 148 bajtů)

příloha kocour v botech.srt
24.2.2012 14:09 linsuc odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
17.2.2012 21:19 ynegg odpovědět
bez fotografie
prosím precas na Jaybob:-)
15.2.2012 12:10 PavelHD101 odpovědět
bez fotografie

reakce na 463930


v info uložených titulků je uvedeno fps 29,97, tak jsem ho na výstupu takhle nastavil, nevěděl jsem, že je již s fps 23,976, nic jsem tím ale nezkazil a titulky seděly dobře u tohoto skvělého filmu
14.2.2012 22:40 110r odpovědět
bez fotografie

reakce na 463512


Měnit fps se ani nemusej, stačí -4,5s. Titulky jsou 23,976 fps.
14.2.2012 9:27 PavelHD101 odpovědět
bez fotografie

reakce na 463032


změna fps na 23,976 a celkový posun o -4,5s, pak by to mělo sedět, práce na cca 10 vteřin
13.2.2012 23:29 S4ndman0ne odpovědět
bez fotografie
Dakujem
13.2.2012 22:10 macostr odpovědět
bez fotografie

reakce na 463399


pardon o 4,5s
13.2.2012 22:09 macostr odpovědět
bez fotografie

reakce na 462969


staci ich posunut o 3,5s dozadu a sedia na Puss in Boots[2011]BRRip XviD-ETRG :-)
12.2.2012 16:50 skolar odpovědět
bez fotografie
prosim o precasovani na Puss in Boots[2011]BRRip XviD-ETRG, diky moc
11.2.2012 14:16 albot odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o přečasování na verzi Puss.In.Boots.2011.UNRATED.720p.BluRay.x264-MHD, Díky.
11.2.2012 14:14 cheebo.69 odpovědět
bez fotografie
prosiiim o prečáááás na Puss.In.Boots.2011.DVDRip.XviD-SPARKS
11.2.2012 9:35 olha odpovědět
bez fotografie
se zpožděním sedí i na Puss.In.Boots.2011.DVDRip.XviD-SPARKS, musí se nastavit titulky na - 7000 ms
10.2.2012 16:05 Mamamia1020 odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na verzi Puss.In.Boots.2011.720p.BluRay.x264.DTS-HDChina
28.1.2012 13:53 evando odpovědět
bez fotografie
dík,sedí: evando
28.1.2012 13:52 evando odpovědět
bez fotografie
díky,sedí :evando
15.1.2012 15:22 hitmanecek odpovědět
bez fotografie
dík
15.1.2012 11:48 VIAp odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za překlad i oboje titulky .
13.1.2012 17:34 hrkotak odpovědět
bez fotografie
sedí i na Puss In Boots 2011 DVDSCR XviD-FTW
13.1.2012 14:54 FuWU odpovědět
bez fotografie
sedí i na Puss.in.Boots.2011.DVDSCR.XviD.AC3-NOiSE-BiDA
uploader13.1.2012 12:49 tkacos odpovědět

reakce na 449585


neviem vyskusaj napis :-D
13.1.2012 11:33 Dharter Prémiový uživatel odpovědět
Sedí to na Puss in Boot 2011 DVDSCR XviD AC3-NOiSE-BiDA?
13.1.2012 9:44 Sandik odpovědět
bez fotografie
díky
13.1.2012 7:12 kolcak odpovědět
diki :-D
Link: czshare: Puss.in.Boots.2011.DVDSCR.READNFO.XviD-BiDA_MC

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f