Quantum Leap S01E03 (1989)

Quantum Leap S01E03 Další název

Späť do minulosti 1/3

Uložil
janakulka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.3.2021 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 19 Naposledy: 15.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 432 985 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Quantum.Leap.S01E03.BDRip.x264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Akékoľvek úpravy včetne prečasov na iné verzie vykonám sám.
Titulky sedia aj na verziu: Quantum.Leap.S01E03.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD
Enjoy!

P.S. Našiel sa český brat čo sa do toho pustí so mnou,
takže by slovenské, alebo české titulky mali pribúdať trocha rýchlejšie.
IMDB.com

Titulky Quantum Leap S01E03 ke stažení

Quantum Leap S01E03 (CD 1) 432 985 000 B
Stáhnout v ZIP Quantum Leap S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Quantum Leap (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Quantum Leap S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Quantum Leap S01E03

10.3.2021 8:25 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
4.3.2021 21:15 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.