Queer as Folk S01E02 (1999)

Queer as Folk S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Vera.Luna Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.8.2009 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 390 Naposledy: 14.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 136 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o britskou verzi seriálu Queer as Folk. Mám v úmyslu jej postupně přeložit celý.

Vynechávám "viděli jste v minulých dílech" a "uvidíte příště".

V tomto díle jsem nechala nepřeložené i citace ze sci-fi, protože jsou v angličtině dost specifické. Trekkies a fanoušci Doctora Who se mohou radovat, zbytek se může tvářit zmateně jako jedna z postav.

Připomínky k překladu/upozornění na překlepy uvítám.

Véra Luna
IMDB.com

Titulky Queer as Folk S01E02 ke stažení

Queer as Folk S01E02
183 515 136 B
Stáhnout v ZIP Queer as Folk S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Queer as Folk (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.4.2010 12:27, historii můžete zobrazit

Historie Queer as Folk S01E02

13.4.2010 (CD1) Vera.Luna  
13.9.2009 (CD1) Vera.Luna  
17.8.2009 (CD1) Vera.Luna Původní verze

RECENZE Queer as Folk S01E02

7.2.2014 20:56 Deleatur odpovědět
Velmi dobré titulky, děkuju. Na verzi 203 (241,5) MB, 25 FPS tyhle titulky (na rozdíl od těch k 1. epizodě) už nesedí, ale stačí je posunout o necelou minutu (přesně 53,3 sec).
8.2.2012 18:08 chroustaljose odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz
tady jsou anglické a sedí na : Hoppers.2026.1080p.DCP.MULTi.Line.Audio.x264-SyncUP Hoppers.2026.720p
no na prehraj to cz se dají najít díly s08e04 05 06 s titulkama ale od e07 tam jsou jen fejky, škoda
Something.Very.Bad.Is.Going.to.Happen.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB Something.Very.B