Race to Witch Mountain

Race to Witch Mountain Další název

 

Uložil
bez fotografie
abrinko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.6.2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 965 Naposledy: 6.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 300 922 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Race.to.Witch.Mountain.SCREENER.XviD-ROAR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
precasovane korektnejsie.
IMDB.com

Titulky Race to Witch Mountain ke stažení

Race to Witch Mountain
733 300 922 B
Stáhnout v ZIP Race to Witch Mountain

Historie Race to Witch Mountain

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Race to Witch Mountain

10.7.2009 19:09 rossi001 odpovědět
hmm hodne veci mi tam pri dialozich chybi,ale itak dekuju
10.7.2009 15:21 jukoku odpovědět
bez fotografie
Race.To.Witch.Mountain.DVDSCR.XViD-ENiGMA ak sa da bolo by fajne dik
9.7.2009 14:33 kukosk odpovědět
bez fotografie
A čo titulky na verziu - Race To Witch Mountain DVDSCR XViD-ENiGMA ?
9.7.2009 9:44 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
už vyšel dvscr
27.6.2009 1:32 redhorse odpovědět
Díky. :-) Je to lepší než ty předchozí. :-) Sedí i na Race to Witch Mountain READNFO WS SCR XviD-DEViSE.
26.6.2009 20:53 FerryH odpovědět
bez fotografie
na Race.to.Witch.Mountain.SCREENER.XviD-ROAR to sedi docela slusne..
chvilema se objevuji title tak pul sec., po te co postava rekne svou hlasku, ale celkem to jde...

lepsi nez ty predchozi ... tam to bylo velice neprijemne to predchazeni az o dve sec ve druhe pulce filmu ...
26.6.2009 6:45 tronda39 odpovědět
bez fotografie
je to o něco lepší
26.6.2009 6:12 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
dokáže někdo nahlásit, jestli tyhle titulky opravdu sedí? na jeden releas jsou dvoje časování shodného překladu. je tedy zbytečné rozšiřovat ten nesedící. teď otázka, zda je tenhle opravdu lepší a sedící...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
to je pořád dokola, kdy o této problematice mluví lidé, kteří s ní nemají prakticky žádné zkušenosti
https://www.novinky.cz/clanek/ekonomika-prace-prekladatelu-zmizi-umela-inteligence-vyznamne-zastoupi
Jj, nejsem sám.:-) Díky za info.Taky mi to nefunguje.
Chci jen přispět aby to fungovalo. Koukám, že je to každému šumák...
A nešlo by udělat nějaký testovací odkaz? Zapojil bych se. Zkouším jen tak náhodně. The Beauty S01E1
Omlouvá se, že jsem se k tomu ještě nevyjádřil, ale prostě jsou důležitější věci. Jinak díky.
Prosím o preklad, dakujem.
The.Housemaid.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR
Prosím o překladDíky!2. Série 18. Února na HBOMax
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR