Razend (2011)

Razend Další název

Furious

Uložil
bez fotografie
hygienik Hodnocení uloženo: 30.9.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 58 Naposledy: 4.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 005 248 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Razend (2011) DVDRip NL gesproken DutchReleaseTeam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Razend ke stažení

Razend (CD 1) 734 005 248 B
Stáhnout v jednom archivu Razend

Historie Razend

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Razend

13.11.2015 21:59 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 912072


Sedí i na RIP:
(Razend (2011) 1080p x264 DD5.1 EN NL Subs DUTCH [Asian Torrenz])
Razend 2011 1080p.mkv [2,62 GB]
Velikost videosouboru: 2 823 886 614 Bajtů
Obraz: 1920 x 1036 pixelů
Zvuk: Nizozemsky AC-3 6 kanálů
Čas: 01h:30min:51sek
10.11.2015 13:28 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Ti za titulky.
16.4.2015 13:27 funnyel odpovědět
bez fotografie
sedi i na exvid-razend.avi
25.12.2014 23:15 muskcz odpovědět
fajn titulky, díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
OK, jdu do toho.
Uvedený odhad platí pro první, možná i druhý díl, další se pokusím dohnat do vydá
Moc se tesim ze to prekladas a velke DEKUJI :)
Díky moc
ke stažení na uložto i webshare pod Heal (2017)
a k zakoupení za 4,99$ na healdocumentary com ^_^
:DD vdaka :DDdiky moc.. ;)
Děkuji, děkuji, je to skvělý seriál! Tak skvělý, že mě donutil koukat se s anglickými titulky, ale r
byl by to skvělý souboj na hladině, kdyby přilétl devítihlavý drak a odlétal by s třemi hlavami - me
Díííííky.
Děkuj za zájem, zatím to vypadá moc dobře. :-)
taky děkuji a moc se těšímBude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík