Rejseholdet S02E01 (2001)

Rejseholdet S02E01 Další název

Prvé oddelenie 2/1

Uložil
HuckFinn Hodnocení uloženo: 30.1.2018 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 163 Naposledy: 26.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 737 085 155 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Rejseholdet.s02e01.DVDRip.XviD.Rus-Dan.BaibaKo.tv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Rejseholdet S02E01 ke stažení

Rejseholdet S02E01 (CD 1) 737 085 155 B
Stáhnout v jednom archivu Rejseholdet S02E01
Ostatní díly TV seriálu Rejseholdet (sezóna 2)

Historie Rejseholdet S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rejseholdet S02E01

14.3.2018 12:44 Eldinka odpovědět
bez fotografie
vdaka za pokračovanie!
1.2.2018 21:01 Radmila odpovědět
Díky moc!!!
uploader31.1.2018 18:20 HuckFinn odpovědět

reakce na 1132330


Ďakujem za veľké ďakujem :-)
31.1.2018 17:41 soha odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM veľmi pekne !!!
31.1.2018 7:48 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super, díky.
30.1.2018 20:55 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.1.2018 18:14 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dky.
30.1.2018 16:13 slavana odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titl.!!!
30.1.2018 15:24 olinciny odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The Predator 2018 TS-1XBET
Santa.Jaws.2018.1080p.WEB-DL.AAC.x264-P2P [TGx]
Naozaj tu nie je nikto kto by sa na toto podujal ? Obidvaja sú vynikajúci herci a už len kvôli nim s
Foxtrot.2017.720p.HDTV.x264-SweetStar.EURiMaGE
vážím si tvé práce, díky !!děkuju ti !! :-)na Santa Jaws zatial nie su anglicke titulky
hmmm, Frenzy, tohle mi uniklo, ale nikdy neříkej nikdy :D
...i když jako další v pořadí už mám přip
přesně tak, jako dlouholetý fanoušek produkce studia Asylum a spol. cítím povinnost jejich hodnotné
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?