Rick and Morty S03E01 (2013)

Rick and Morty S03E01 Další název

3x01 - The Rickshank Redemption 3/1

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 2.4.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 4 352 Naposledy: 21.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 169 721 856 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-W4F Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/rick-and-morty

Za každý děkovný komentář, hlas či drobný příspěvek budu jedině vděčný. Pokud narazíte na chybu, určitě mi o ní dejte vědět.

Nenahrávejte titulky jinam bez mého svolení. Neupravujte titulky bez mého vědomí.
IMDB.com

Titulky Rick and Morty S03E01 ke stažení

Rick and Morty S03E01 (CD 1) 169 721 856 B
Stáhnout v jednom archivu Rick and Morty S03E01
Ostatní díly TV seriálu Rick and Morty (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.4.2017 21:59, historii můžete zobrazit

Historie Rick and Morty S03E01

2.4.2017 (CD1) lukascoolarik  
2.4.2017 (CD1) lukascoolarik Původní verze

RECENZE Rick and Morty S03E01

28.9.2017 19:57 zoobordel odpovědět
bez fotografie
Dekuji - skvela prace
25.9.2017 14:22 1cabik odpovědět
bez fotografie
diky
uploader31.7.2017 21:07 lukascoolarik odpovědět

reakce na 1084549


Jasně. Stáhnu a mrknu na to. :-)
31.7.2017 20:40 peri odpovědět
Podíval by ses i na Rick.and.Morty.S03E01.The.Rickshank.Rickdemption.1080p.Amazon.WEB-DL.DD5.1.H.264-QOQ? :-)
31.7.2017 20:29 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
18.7.2017 18:11 Matous16 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
28.6.2017 18:11 Harv1551 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
11.6.2017 9:45 vypínač odpovědět
bez fotografie
Super, díky!
11.5.2017 10:53 Ajvngou odpovědět
No sláva! Stejně jako u Brooklynu 99 konečně dobrý titule!
uploader4.5.2017 21:05 lukascoolarik odpovědět

reakce na 1066858


Mám to v plánu.
4.5.2017 20:58 leallka28 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky! Chtěla bych se zeptat, budete v překladu pokračovat (v dalších dílech Ricka a Mortyho)?
21.4.2017 9:54 Nickvlk odpovědět
Dík.
16.4.2017 9:04 dejv997 odpovědět
Díky za titulky! Byl jsem lehce zaražen výrazem "chiruržka", ale on je to opravdu jeden ze správných výrazů slova chirurg v ženském rodě :-D
Jinak sedí také na: rick.and.morty.s03e01.the.inside.out.720p.webrip.hevc.x265.rmteam
13.4.2017 21:54 sushzmrd odpovědět
bez fotografie
Super chlape, dik :-)
9.4.2017 9:16 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
6.4.2017 22:35 czech-idiot odpovědět
bez fotografie
děkuju moc
4.4.2017 12:14 orb13 odpovědět
bez fotografie
Super, vdaka...
3.4.2017 20:41 Ateo odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.4.2017 19:15 ronoxxx odpovědět
bez fotografie
dakujem

3.4.2017 11:28 MarcusOplus odpovědět
Dekuji!! :-)
3.4.2017 7:42 Bedus odpovědět
bez fotografie
Diky
3.4.2017 0:37 mjerry odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
2.4.2017 22:22 prahacity Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX
2.4.2017 22:12 Wooonka odpovědět
bez fotografie
Díky!!
2.4.2017 21:22 shotek15 odpovědět
bez fotografie
Diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program