Ringer S01E11 (2011)

Ringer S01E11 Další název

Ringer 1/11

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 263 Naposledy: 5.2.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 710 784 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ringer.S01E11.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky patria výhradne mne-pripadné prerábky-synchro na ine verzie poprosím len s mojím suhlasom.

Čo sa týka pripomienok, tak kľudne-ale su to moje prve titulky a robil som ich hlavne narychlo aby ludia ktory nevedia dobre po anglicky si mohli pozriet serial cize kvalitu nejdem komentovat-chyby sa najdu urcite!

Samozrejme ak narazite na nieco co je naozaj zle prelozene dajte mi vediet-drobnostami sa vsak zaoberat urcite nebudem.

A inak Poďakovanie poteší :o)))
IMDB.com

Titulky Ringer S01E11 ke stažení

Ringer S01E11 (CD 1) 366 710 784 B
Stáhnout v jednom archivu Ringer S01E11
Ostatní díly TV seriálu Ringer (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.2.2012 16:48, historii můžete zobrazit

Historie Ringer S01E11

2.2.2012 (CD1) anonymní Menšia korekcia :o)
2.2.2012 (CD1)   Původní verze

RECENZE Ringer S01E11

2.2.2012 20:09 roland2 smazat odpovědět
bez fotografie
dik
2.2.2012 20:00 hajsli73 smazat odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
2.2.2012 18:18 rixo100 smazat odpovědět
bez fotografie
Dakujeme. Mne staci aj taký to :-)
2.2.2012 16:59 nokra smazat odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
2.2.2012 16:46 firzen001 smazat odpovědět
bez fotografie
slovensky preklad je prvy? no paraaada :-) diky ti
2.2.2012 16:15 sedmvlku smazat odpovědět
bez fotografie
diky;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)