Ripper Street S03E01 (2012)

Ripper Street S03E01 Další název

  3/1

Uložil
num71 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 166 Naposledy: 15.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 460 503 443 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.x264.FaiLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Channina byla rychlejší, ale i tak je sem dávám. Lépe více titulků, než žádné.
IMDB.com

Titulky Ripper Street S03E01 ke stažení

Ripper Street S03E01 (CD 1) 460 503 443 B
Stáhnout v ZIP Ripper Street S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ripper Street (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ripper Street S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ripper Street S03E01

18.6.2015 16:47 axaman odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
18.3.2015 13:10 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 844942


vpravo na stránce se nachází kolonka vyhledávání. navíc odpověď máš i zde v diskuzi. předpokládám ale, že tuto odpověď si stejně nepřečteš a tvůj dotaz byl řečnický.
18.3.2015 10:57 pisepa odpovědět
prosím pokračuje někdo s tímto seriálem? díky.
21.2.2015 23:06 Ahuizotl odpovědět
Dobrá práce, díky :-)
uploader18.2.2015 17:06 num71 odpovědět

reakce na 834916


Channina pokračuje na dalších dílech, v případě že odpadne, pokusím se další dělat já..
18.2.2015 15:46 v.farannad odpovědět
bez fotografie
ještě prosba...pracujete i na dalších dílech?
16.2.2015 20:52 v.farannad odpovědět
bez fotografie
děkuji děkuji děkuji na tisicekrát....prosím pokračujte dál .... prosím, prosím...
16.2.2015 7:31 RobLord odpovědět
Super. Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur
To znamená, že je mají uživatelé zapsané ve svých požadavcích.
Ještě další zbývá :-)
Dobře a budu se tešit :-)...Budu čekat a doufám,že bude brzy :-)
Ahoj, nejspíš hloupý dotaz, ale proč mají některé titulky vytučněný název? Znamená to, že jsou nejle
Poslední díl mám přeložený, už jen korekce :)
Na tehle dokument s titulky se těším víc než na Vánoce!
Dalo by se to někde sehnat v orig. verzi? Díky za ifo.
Ďakujem, aj za tvoj čas a odhodlanie :)https://www.youtube.com/watch?v=pZRYzHkwUZU


 


Zavřít reklamu