Rizzoli & Isles S07E01 (2010)

Rizzoli & Isles S07E01 Další název

Rizzoli & Isles: Vraždy na pitevně 7/1

Uložil
sarah029 Hodnocení uloženo: 12.6.2016 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 307 Naposledy: 31.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 250 336 366 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro rizzoli.and.isles.s07e01.hdtv.x264-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Pajky a Gabik

www.serialzone.cz

Nepřejeme si titulky nahrávat na jiné servery. Přečasů se může klidně někdo chopit, jen nás nezapomeňte uvést jako autory titulků.
IMDB.com

Titulky Rizzoli & Isles S07E01 ke stažení

Rizzoli & Isles S07E01 (CD 1) 250 336 366 B
Stáhnout v jednom archivu Rizzoli & Isles S07E01
Ostatní díly TV seriálu Rizzoli & Isles (sezóna 7)

Historie Rizzoli & Isles S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rizzoli & Isles S07E01

16.6.2016 21:17 Daggis odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
14.6.2016 20:55 vykuk63 odpovědět
bez fotografie
skvělá práce :-)
14.6.2016 18:19 wronni odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
14.6.2016 18:07 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.6.2016 10:19 bublinecka odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.6.2016 20:08 benjamenka odpovědět
bez fotografie
vďaka za čas a námahu, ktorú venujete titulkom pre nás všetkých
12.6.2016 14:15 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.6.2016 12:45 romanvokys odpovědět
Skvělé, díky.
12.6.2016 10:43 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
12.6.2016 10:19 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jo:-)Hlas Poslany :)U tohoto mám velký zájem do CZ
Díky za odpověď.
Mám verzi s hardcoded anglickými titulky. Mohu je ripnout, když se neobjeví standa
Snad ano. Podmínkou jsou titulky.
J.e.t.h.r.o, nezařadil bys to, prosím do svých budoucích plánů?
Jdu napsat, děkuju moc :)
Děkuju :) Já si stejně vždy časování upravuju, jen se mi nechce dělat celé.
prosím!!!Dekuji
Perfekt a jinak verzi asi tu samou co SVK kolegeně.
vyšli první tři díly
Jeste jsem nezacal, cekam na kolegyni az dokonci SVK verzi. Pak to sfouknu za jeden den.
Thanks.
Ahoj prosím jak daleko je překlad a jakou verzi překládáš , nemůžu se dočkat a děkuju že to překládá
Kona.fer.i.strid.2018.Icelandic.1080p.Web-dl.2ch.AAC.&.6 ch.AC-3.x264-STI
Kona.fer.í.stríð.2018.Woman.at.war.1080p.Web-dl
To mi je jasné, tak či tak mám teraz s Trine Dyrholm rozrobené Du försvinner, ale možno mi to niekto
To ještě chvilu potrvá, není to tak dlouho, co to šlo do kin.
Ak bude k tomu nejaký rls a titulky, tak by som sa do toho dal...
Default.2018.1080p.BluRay.x264-GiMCHi[rarbg]Díky za tip, mrknu se na to.
Ahoj, UTF8 luštit a převádět nebudu, takže pár postřehů obecně. Pokud to s překládáním myslíš vážně,
Vďaka!tak přesně o tomhle jsem mluvil.
ň není to same co ñ
jedno je "n" s háčkem (U+0148) a druhé je "n" s tildou (U+00F1)
delalo by to b
muzete se mi na to kouknout?

minimalne mam problem s "Cloud seeder" coz je "osévač mraku" eh... (
muzete se mi na to kouknout?

minimalne mam problem s "Cloud seeder" coz je "osévač mraku" eh... (
to jsem ale ňouma, že jsem na klávesnici nenašel ñ a než bych hledal jak na to, hodil jsem do vyhled