Rizzoli & Isles S07E02 (2010)

Rizzoli & Isles S07E02 Další název

Rizzoli & Isles: Vraždy na pitevně 7/2

Uložil
sarah029 Hodnocení uloženo: 12.6.2016 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 279 Naposledy: 8.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 262 135 653 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro rizzoli.and.isles.s07e02.hdtv.x264-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Pajky a Gabik

www.serialzone.cz

Nepřejeme si titulky nahrávat na jiné servery. Přečasů se může klidně někdo chopit, jen nás nezapomeňte uvést jako autory titulků.
IMDB.com

Titulky Rizzoli & Isles S07E02 ke stažení

Rizzoli & Isles S07E02 (CD 1) 262 135 653 B
Stáhnout v jednom archivu Rizzoli & Isles S07E02
Ostatní díly TV seriálu Rizzoli & Isles (sezóna 7)

Historie Rizzoli & Isles S07E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rizzoli & Isles S07E02

16.6.2016 21:18 Daggis odpovědět
bez fotografie
Super moc díky :-)
14.6.2016 20:57 vykuk63 odpovědět
bez fotografie
jen tak dál !)
14.6.2016 18:07 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.6.2016 10:22 bublinecka odpovědět
bez fotografie
díky
12.6.2016 19:28 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
12.6.2016 14:56 liida odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.6.2016 14:14 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.6.2016 12:47 romanvokys odpovědět
Skvělá práce, děkuju.
12.6.2016 10:20 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?