Robin Hood and the Pirates (1960)

Robin Hood and the Pirates Další název

Robin Hood a piráti

Uložil
M7797M Hodnocení uloženo: 30.6.2017 rok: 1960
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 176 Naposledy: 14.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 742 719 422 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Robin Hood and the Pirates.1960.TVRip.XviD-CG.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad som robil z anglických "hardsubs".
Chcem poďakovať prekladateľovi tkimitkiy, ktorý preložil z nemeckého dabingu úvodnú minútu, ktorá je v tejto verzii vo francúzštine a ku ktorej som nemal k dispozícii anglický preklad.
Verzia filmu sa dá stiahnuť na ulož.to.
IMDB.com

Titulky Robin Hood and the Pirates ke stažení

Robin Hood and the Pirates (CD 1) 742 719 422 B
Stáhnout v jednom archivu Robin Hood and the Pirates
titulky byly aktualizovány, naposled 4.7.2017 8:25, historii můžete zobrazit

Historie Robin Hood and the Pirates

4.7.2017 (CD1) M7797M Preklad som robil z anglických "hardsubs".
Chcem poďakovať prekladateľovi tkimitkiy, ktorý preložil z nemeckého dabingu úvodnú minútu, ktorá je v tejto verzii vo francúzštine a ku ktorej som nemal k dispozícii anglický preklad.
Verzia filmu sa dá stiahnuť na ulož.to.
30.6.2017 (CD1) M7797M Původní verze

RECENZE Robin Hood and the Pirates

uploader4.7.2017 12:05 M7797M odpovědět
Aktualizácia: 4. 7. - doprekladaná aj prvá minúta filmu :-)
1.7.2017 18:21 86071 odpovědět
Také děkuji za titulky. :-)
1.7.2017 10:49 majo25 odpovědět
Paráda, vďaka.
1.7.2017 10:32 kockay odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.7.2017 9:09 pinkerton odpovědět
bez fotografie
vďaka
1.7.2017 0:57 horal.p odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-) Na film se moc těším :-)
1.7.2017 0:12 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?