Robot Chicken S09E01 Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition (2005)

Robot Chicken S09E01 Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition Další název

Robot Chicken Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition 9/1

Uložil
koczi.ok Hodnocení uloženo: 19.12.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 34 Naposledy: 7.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 96 141 662 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Robot.Chicken.S09E01.HDTV.x264-RBB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
# Buďme jako Čína! Kde limit
na dítě má každá vagína! #
---
https://www.facebook.com/robotchickencz
---
RBB
---
robotchicken.familyguy.cz
---
přečasuji sám
---
IMDB.com

Titulky Robot Chicken S09E01 Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition ke stažení

Robot Chicken S09E01 Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition
(CD 1)
96 141 662 B
Stáhnout v jednom archivu
Robot Chicken S09E01 Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition
Ostatní díly TV seriálu Robot Chicken (sezóna 9)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.12.2017 9:37, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Robot Chicken S09E01 Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition

24.12.2017 (CD1) koczi.ok Jedna chybka.
19.12.2017 (CD1) koczi.ok Původní verze

RECENZE
Robot Chicken S09E01 Santa Claus Pot Cookie Freakout Special Edition

2.1.2018 0:32 aw4ken odpovědět
bez fotografie
paráda, díky moc! :-)
27.12.2017 9:40 JimmySS odpovědět
bez fotografie
díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.