Roswell - 2x17 - Cry Your Name (2001)

Roswell - 2x17 - Cry Your Name Další název

Roswell - 2x17 - Volám tvé jméno 2/17

Uložil
GarciaA Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.1.2008 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 573 Naposledy: 3.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Roswell_S2_DVD_RIP_X_Vid_Ep_12_21_Subs_(Eng_)_Part_2 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad básničky od Roberta Frosta, Stopping by Woods on a Snowy Evening (U lesa večer, když sněžilo), která se v tomhle díle objevuje, je od Hany Žantovské.
IMDB.com

Titulky Roswell - 2x17 - Cry Your Name ke stažení

Roswell - 2x17 - Cry Your Name
Stáhnout v ZIP Roswell - 2x17 - Cry Your Name
Seznam ostatních dílů TV seriálu Roswell - (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.2.2008 22:28, historii můžete zobrazit

Historie Roswell - 2x17 - Cry Your Name

29.2.2008 (CD1) GarciaA Překlad básničky U lesa jednou, když sněžilo od Hany Žantovské.
3.1.2008 (CD1) GarciaA Původní verze

RECENZE Roswell - 2x17 - Cry Your Name

2.6.2008 8:39 alessal odpovědět
bez fotografie
Ahoj, titulky na Roswell máš opravdu super.Díky
uploader15.1.2008 15:54 GarciaA odpovědět
Děkuju ;-) Ve třetí sérii mám v plánu pokračovat... :-)
12.1.2008 11:41 mona333 odpovědět
bez fotografie
musím souhlasit, tvoje titulky jsou vážně moc dobré... doufám, že budeš pokračovat i v třetí sérii;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.


 


Zavřít reklamu