Rules of Engagement S01E07 - Jeff's Wooby (2007)

Rules of Engagement S01E07 - Jeff's Wooby Další název

  1/7

Uložil
janakulka Hodnocení uloženo: 23.5.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 131 Naposledy: 17.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 179 227 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Xvid-hdtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Rules of Engagement S01E07 - Jeff's Wooby ke stažení

Rules of Engagement S01E07 - Jeff's Wooby (CD 1) 179 227 000 B
Stáhnout v jednom archivu Rules of Engagement S01E07 - Jeff's Wooby
Ostatní díly TV seriálu Rules of Engagement (sezóna 1)

Historie Rules of Engagement S01E07 - Jeff's Wooby

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rules of Engagement S01E07 - Jeff's Wooby

uploader24.5.2009 17:53 janakulka odpovědět
Tak ťahám aj tie dvdripy, do týždňa to prečasujem.
uploader24.5.2009 13:33 janakulka odpovědět
Ak má niekto dvdripy k prvej sérii, a má chuť to prečasovať tak nemám nič proti.
uploader24.5.2009 11:10 janakulka odpovědět
http://www.mininova.org/tor/1143349
23.5.2009 15:34 zombino odpovědět
bez fotografie
http://thepiratebay.org/tv/5212/
23.5.2009 15:01 xtomas252 odpovědět
Ahoj, odkud prosím stahuješ? je to celkem fajn seriál, ale k 1. sérii jsem našel akorát DVDRipy, HDTV Ripy jsem nenašel. Ale torrent jsem teda nezkoušel. Tak mi sem prosím hod odkaz. Díky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím
Velice děkuji za překlad z roku 2013 a bude se těšit na titulky verze L.P. 2018.