Sanctuary S04E07 (2008)

Sanctuary S04E07 Další název

Sanctuary S04E07 - Icebreaker 4/7

Uložil
Millenka Hodnocení uloženo: 19.11.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 764 Naposledy: 12.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 995 948 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sanctuary.US.S04E07.Icebreaker.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dnešní sedmý díl čtvrté řady se vrací k tématu, které v Sanctuary bylo již v první sérii. Jedná se o abnormály, kteří lidem zhmotňují jejich noční můry a snaží se je donutit, aby zabili jak sebe, tak lidi okolo.

Tým útočiště se vydá na Severní pól, aby prozkoumal, proč nedorazila do přístavu loď ruských pašeráků, kteří převáželi abnormály z Duté země. No a jako tradičně nic nejde, jak plánovali a tentokrát dojde i k pěkným jatkám.

Dneska jsem pro vás z tohohle dílu vybrala dvě hlášky.
Will komentuje to, jak Magnusová pilotuje letadlo: „Už s ní nikdy nepoletím! Víte, co si myslím? Myslím, že během svých prázdnin získala letecký průkaz od Yody! Všechny ciferníky lítají jak šílený, ona má zavřený oči. Snaží se to násilím přitáhnout!“ Kdyby náhodou někdo nevěděl, tak Yoda je mistr Jedi z Hvězdných válek, který učil Luka Skylwakera být rytířem Jedi tím stylem, že ho musel nosit na zádech v batohu a podobně :-).
A druhá hláška je od Henryho. Takhle reagoval na to, když po něm Declan chtěl, aby otevřel jedny ocelové dveře: „Jsem vlkodlak, ne Superman!“

A poučení z dnešního dílu? Když jste 700 mil od severního pólu, teplota vzduchu je zhruba mínus třicet stupňů, teplota vody kolem nuly, tak se můžete bez obav vesele koupat. Stačí si sundat bundu a po zaplavání si si ji zase obléct a nemusíte se bát toho, že byste umrzli k smrti :-D.

Jak jste si asi všimli, dneska jsem to do tří nestihla. Anglický titulky bohužel vyšly až po poledni, většina překladu je dělaná z odposlechu, takže když tam narazíte na nějaké nesrovnalosti, dejte vědět.

Titulky a další zajímavosti k Sanctuary jsou k dispozici také na Sanctuary webu na Edně
http://www.edna.cz/sanctuary/

Přeji příjemnou zábavu a těším se u dalších dílů.

Případné vyjádření podpory potěší, připomínky jsou vítány.

Přečasování na další verze udělám sama.

Přečas na dvdrip je k dispozici na Edně.
IMDB.com

Titulky Sanctuary S04E07 ke stažení

Sanctuary S04E07 (CD 1) 366 995 948 B
Stáhnout v jednom archivu Sanctuary S04E07
Ostatní díly TV seriálu Sanctuary (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 20.11.2011 14:17, historii můžete zobrazit

Historie Sanctuary S04E07

20.11.2011 (CD1) Millenka  
19.11.2011 (CD1) Millenka Původní verze

RECENZE Sanctuary S04E07

22.11.2011 0:23 SZoja odpovědět
bez fotografie
diky moc
20.11.2011 17:42 jadierko odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne, som zvedava na ten hudobny diel :-)
20.11.2011 14:37 jossarian odpovědět
bez fotografie
Dík za title i komentář a držím palce na ten obáváný muzikální díl,určitě to zvládneš a nespěchej-až to bude,tak to bude ;-)
20.11.2011 11:53 liska11 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky a ten komentář k té teplotě vody je super :-D
20.11.2011 11:42 nemesisx odpovědět
bez fotografie
moc děkuji:-)
20.11.2011 9:46 jandivis odpovědět
bez fotografie
Díky
20.11.2011 9:33 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky, jsi skvělá
20.11.2011 8:23 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.11.2011 22:47 MajdaS odpovědět
bez fotografie

reakce na 429690


já myslím že to zvládneš dobře ;-) už se na to těším :-)
uploader19.11.2011 22:04 Millenka odpovědět

reakce na 429682


Ale těší mě, že lidi ty moje řeči čtou :-)
uploader19.11.2011 21:59 Millenka odpovědět

reakce na 429674


No to já jsem byla taky nervózní, že jsem je nestihla dodat v klasickém zažitém termínu :-(. No a příští týden to vzhledem k tomu, že to má být ten muzíkálový díl, nevidím o moc lépe, protože s překlady těch písniček asi budu dost zápolit :-( :-(
uploader19.11.2011 21:57 Millenka odpovědět

reakce na 429673


Zítra se na to chystám.. :-)
uploader19.11.2011 21:55 Millenka odpovědět

reakce na 429682


No vidíš, to se mi to pěkně popletlo, hlavně že jsem chtěla dnešní mládeži přibližovat Hvězdný války mého mládí :-D. Jinak nad tim I v Anakin jsem i váhala, ale byla jsem líná to googlit, teď se stydím :-(. To opravim, díky :-D. A jinak budu muset asi dát repete Hvězdných válek, abych si to oživila :-)
19.11.2011 21:49 Azure.d2 odpovědět
bez fotografie
Milenko: máš tam hrubky v popisu... Anakin místo AnakYn, a hlavně to nebyl Anakin ale Luke, kdo nosil Yodu na zádech :-)... jinak děkuji za titulky ;-)
19.11.2011 21:42 MajdaS odpovědět
bez fotografie
já už začínala být nervózní :-D to víte, moje závislost to nemohla vydržet a ajnu teda moc nezvládám :-D takže mocmoc dík za titulky ;-)
19.11.2011 21:42 HDMAiOS odpovědět
bez fotografie
Diki a tesim sa na web-dl =)
19.11.2011 21:37 xxsml odpovědět
bez fotografie
Milenko, díky ;-)
19.11.2011 21:33 fiflik2994 odpovědět
bez fotografie
díky
19.11.2011 21:19 ariana odpovědět
bez fotografie
super díky mnohokrát

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře