Saw 3D (2010)

Saw 3D Další název

Saw 7

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 576 Naposledy: 1.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 122 668 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Saw VII [2010] R5 XViD-WBZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z odposlechu.
Případné úpravy provedu sám, až vyjde dvdrip.
Sedí na:
Saw VII [2010] R5 XViD-WBZ
SAW 3D 5Line Stenza
Vím, že tu už jedny titulky na saw 3d jsou, ale jsou strašný.
IMDB.com

Titulky Saw 3D ke stažení

Saw 3D
122 668 000 B
Stáhnout v ZIP Saw 3D
titulky byly aktualizovány, naposled 20.11.2010 14:37, historii můžete zobrazit

Historie Saw 3D

20.11.2010 (CD1) urotundy@cbox.cz  
20.11.2010 (CD1) urotundy@cbox.cz Původní verze

RECENZE Saw 3D

31.1.2011 18:37 LuboParaska odpovědět
bez fotografie
Nevie mi niekto poradit titulky na verziu Saw.VII.2010_720p????je to mkv.... Prosim
22.1.2011 15:00 goldenarm odpovědět
bez fotografie
danke!!
27.12.2010 11:16 LORD4444 odpovědět
bez fotografie
PLS O PŘEČAS NA VERSI OD VISIONU-1516MiB,DIKAJS.
26.11.2010 16:29 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
22.11.2010 23:49 swm odpovědět
bez fotografie
prosím o přečasování na verzi saw7-xR5.avi (1 468 387 327 bytes) moc díky..
22.11.2010 17:33 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na SAW 3D 5Line Stenza....1,17 GB, ke stažení na isohunt.com...super kvalita !!!!
21.11.2010 16:33 calibos2 odpovědět
bez fotografie
to kreator391 ...tak běž jinam ty demente. Neoceníš práci a ještě meleš kraviny.

Díky za titule :-)
uploader21.11.2010 15:09 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
@kreator391 Jestli jsi si nevšiml, tak u R5 verzí je teď nalepená zvuková stopa z kamerovky a místy nesedí obraz ze zvukem. Časování je dobrý, ale zvuk stojí za hovno. Tak si nech ty výlevy a nikdo tě nenutí, abys se na film díval s mými titulkami.
21.11.2010 14:50 bedaros odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
20.11.2010 22:33 Darkash odpovědět
bez fotografie
Děkuju děkuju.... bože děkuju... on existuje!
Konečně někdo normální.... děkuju.
8)
20.11.2010 18:48 jan1k odpovědět
bez fotografie
dikes za titulky,len nevjem teraz,tie 2 tit.co su v historii ,puvodni verze a tie druhe to su ake? :-)
20.11.2010 16:52 bigge odpovědět
bez fotografie
jste boží dík
20.11.2010 13:21 Petbrick odpovědět
Ď
uploader20.11.2010 13:18 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
@ADMIN Díky.
uploader20.11.2010 12:55 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Opravena velikost písmen i release. Nahrával jsem to unavenej v 5 ráno a ještě to nešlo nahodit.
20.11.2010 11:56 juress odpovědět
Není to fuk? Je tam grupa i kvalita, nic vic nepotrebujes.
20.11.2010 11:40 mido181 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
spravny nazov release je Saw VII [2010] R5 XViD-WBZ
20.11.2010 9:38 megans22 odpovědět
bez fotografie
vypadá to lépe;-)...děkuji za title
20.11.2010 8:53 vidra odpovědět
z jakého důvodu je potřeba psát celý název velkými písmeny?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.