Saw III (2006)

Saw III Další název

Saw 3

Uložil
swamp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.11.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 108 Naposledy: 20.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 118 784 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Saw.3[2006][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Saw III

Titulky Saw III ke stažení

Saw III
736 118 784 B
Stáhnout v ZIP Saw III

Historie Saw III

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saw III

21.1.2012 18:39 vhalus odpovědět
bez fotografie
Na Saw 3 [2006] DvdRip XviD-Xult někde od prostředka nepasuje..
29.12.2011 12:58 Luccius odpovědět
bez fotografie
od druhé části filmu nesedí časování... chtělo by to přečasovat, díky moc
29.12.2011 4:04 Luccius odpovědět
bez fotografie
díky moc, sedí i na Saw 3 [2006] DvdRip XviD-Xult
15.9.2011 14:45 atlethlina odpovědět
bez fotografie
sedí i na Saw.III.2006.720p.BrRip.x264.YIFY díky
25.1.2009 15:32 bendert odpovědět
bez fotografie
diky, sedi i na Saw [2006] DvDRiP [Eng]-Zox
14.1.2009 12:27 johnny004 odpovědět
bez fotografie
dekuji....za všechny díly....
30.11.2008 2:22 LALI87 odpovědět
bez fotografie
sedia na aXXo kolekciu
uploader23.11.2008 9:08 swamp odpovědět
pouze přečasováno z verze KLAXXON, která se tu nachází

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB