Saw IV (2007)

Saw IV Další název

Saw 4

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.10.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 284 Naposledy: 9.11.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 664 084 785 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Saw.IV.TS.XViD-n00x Saw 4.TS.2007.XviD-MX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z odposlechu přeložil Ferry.
Časování obstaral DJ Riki.
Speciální poděkování Teresitě.

Sedí na:
Saw.IV.TS.XViD-n00x
Saw 4.TS.2007.XviD-MX

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru,
provedu sám dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky Saw IV ke stažení

Saw IV
664 084 785 B
Stáhnout v ZIP Saw IV
titulky byly aktualizovány, naposled 31.10.2007 21:51, historii můžete zobrazit

Historie Saw IV

31.10.2007 (CD1) Ferry Odstraněny překlepy a drobnosti v překladu.
30.10.2007 (CD1) Ferry Původní verze

RECENZE Saw IV

1.11.2007 15:46 Kaldy odpovědět
bez fotografie
mam nejakou jinou verzi saw a potrebuju na to divocodec. mam ho nainstalovanej a nejede to... co stim? diky..
uploader31.10.2007 0:13 Ferry odpovědět
30.10.2007 23:44 sigi11 odpovědět
bez fotografie

reakce na MistrNeo


taky se přidávám k prosbě
30.10.2007 22:33 rcvena odpovědět
bez fotografie

reakce na MistrNeo


Ferry uz na to kouka, mam ji taky :o)
30.10.2007 22:18 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na Ferry


I ja
30.10.2007 22:05 MistrNeo odpovědět
bez fotografie
nechcete udělat překlad na verzi saw.4.ts.2007.xvid-funfile 598MB dík
uploader30.10.2007 21:56 Ferry odpovědět

reakce na Ferry


Já mám hotovo, tak čekám na tebe ;-)
uploader30.10.2007 21:42 Ferry odpovědět

reakce na M@rty


Jdu si vyeditovat poznámky, nebude na škodu, když totéž provedeme oba na fórech... víš určitě o kterých mluvím :-)
Tímto tedy z mé strany končím spor o jakkosti, rychlosi nebo kvantitě titulků.
uploader30.10.2007 21:40 Ferry odpovědět

reakce na 57869


Píšu bratrovi, né tobě. Nevím v čem vidíš problém? Tak jako tak chcete udělat překlad, ok proč ne, ale proč to nedát do rozpracovaných ať ostatní ví co se dělá a co ne.
30.10.2007 21:39 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na Ferry


Dobra, budu to tam davat i kdyz na tom bude nekdo delat.
uploader30.10.2007 21:36 Ferry odpovědět

reakce na M@rty


Myslím si, že tohle bude proveditelné, pokud budeš dávat titulky do rozpracovaných, pokud to zvládneš nebudu tvůj překlad hodnotit ať bude jakýkoliv. Budu tě ignorovat, přesně jak si přeješ.
30.10.2007 21:21 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 57856


Souhlas, akorat, ze zadnej sosac nekoukne na oba preklady. A ferry, pojd se na to uz vysrat a naucme se oba ignorovat a vyhybat se navzajem v diskuzich u svych titulku, ja prestanu, kdyz ty prestanes:-)

A jeste dodam, ze rychlost byla uplne stejna:-D
uploader30.10.2007 21:08 Ferry odpovědět

reakce na Wezy007


Ahoj, no titulky jsem začal dělat včera, jak jsem také oznámil rozpracovaných a dneska jsem je měl hotov. Takže není zač.
30.10.2007 20:49 Wezy007 odpovědět
bez fotografie
Ještě jsem na to nekoukal, zrovna stahuju, ale i tak díky moc za titule.
V pátek jsem si pohrával s myšlenkou, že bych to přeložil sám, ale vydim, žes na tom přes víkend zamakal. Tak ještě jednou dík.
30.10.2007 20:42 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 57810


Rozhodne lepsi preklad nez tento je:-D:
http://www.titulky.com/SAW-IV-87530.htm
uploader30.10.2007 20:32 Ferry odpovědět

reakce na 57837


Jo, přesně to máte ve svých titulcíh.
30.10.2007 20:26 Martas18 odpovědět

reakce na Ferry


tak to jsme v poho, oba jsou lepší, titulkovy macho se hadaj, uživatelé se radují!
uploader30.10.2007 20:24 Ferry odpovědět

reakce na Ferry


Rozhodně mám lepší překlad než tamten :-)
uploader30.10.2007 20:12 Ferry odpovědět

reakce na xpress007


Sedí.
30.10.2007 20:07 xpress007 odpovědět
bez fotografie
Já nechci nic říkat ale na verzi Saw.IV.TS.XViD-n00x to nesedí,nešlo by to opravit?Díky
uploader30.10.2007 20:07 Ferry odpovědět

reakce na 57810


Máš pravdu je lepší.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    veru chcelo by to titulepoprosim titulky. film je na yts torrentoch:-)
    Som ti písal že keď nevieš čo so sebou tak tu nepíš sračky a zasa robíš to isté,proste znudený magor
    Zero.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.E-AC3 5.1.H.264-KGB Zero.2024.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    dávám Ti hlas za snahu
    Asi neumíš číst česky - nladislav ( for mindhunter very sorry) prásknul, že v filmu Smrt jednorožce
    Nevydržal som a pozrel s anglickými titulkami. Ten film je... Breathtaking!
    Tesat do kamene!Dakujem.Podpisujem do bodky... .
    Mňa už tu neprekvapí asi nič heh,proste čisté psycho a čím ďalej tým väčšie.Desade to napísal výstiž
    Ujme se někdo překladu? Vypadá to podle všeho na skvělý film. :-)
    o 20:00
    Je úplne jedno, či ten jednorožec kikol na začiatku, na konci, alebo, či si len zlomil roh. Ale vypi
    Titulky k 2. serii by uz mali byt na D+, nahodi niekto?
    Připojuji se k prosbě o titulky, můžu dodat angl. a hebr. titulky pro obě série.
    👍
    Co do toho pleteš mindhuntera? @rachetka - mě už to neudivuje, spíš děsí, bo čím jsou chytřejší tech
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulkyAch jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci
    Nechtěl jsem to psát pod tebe. Nějak to tam skočilo.
    Za ty roky bych čekal, že jste někde jinde než na největším odpadu. CSFD, jako vážně? Tímhle se někd
    Upřimě taky jsem ti něco podobneho chtěl napsat. Kdyby jsi aspoň napsal, pozor spoiler. Ne, ty kus d
    Proto nečtu komentáře na čsfd před zhlédnutím. Tady komentáře čtu, protože to tu nečekám.