Saw V (2008)

Saw V Další název

Pila 5

Uložil
paycheck1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 133 Naposledy: 5.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 821 504 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Saw.V.TC.XviD-COALiTiON, Saw.V.TC. XviD - STG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tu máme další díl populární série Saw...
Do češtiny pro Vás přeložil Jimbo...
special thx to kukatel
prečasoval .:paycheck1:.

info o filmu: http://www.csfd.cz/film/234975-saw-5-saw-v/
trailer: http://www.youtube.com/watch?v=00cHLr90SgA

** případné chyby rád opravím, pokud mě na ně konstruktivně upozorníte ;-) **
** o časování na další verze se postarám ja **

ENjoy! Jimbo
dotazy, připomínky, poznámky posílejte prosím na jamesjohnjimbo@seznam.cz
IMDB.com

Trailer Saw V

Titulky Saw V ke stažení

Saw V
732 821 504 B
Stáhnout v ZIP Saw V

Historie Saw V

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saw V

16.1.2009 19:11 sklovita odpovědět
bez fotografie
přečasoval by nekdo na fxg???pls
22.11.2008 20:27 kikumob odpovědět
bez fotografie
vie to niekto pls precasovat na Saw V TC XviD - Lynks ? ziadna z existujucich verzii mi tam nesedi
Dik
14.11.2008 18:57 gglobal odpovědět
bez fotografie
DUQA je to samé co COALiTiON, jen to okopirovali, sedí kvalita obrazku i zvuku , rozliseni velikost..
14.11.2008 15:00 jamesjohnjimbo odpovědět
tak jsem porovnával tyto titulky s s anglickými na DUQA a měly by sedět... ;-)
14.11.2008 6:57 cinn odpovědět
bez fotografie
ja taky DUQA
13.11.2008 20:19 Spanel odpovědět
bez fotografie
prosim nevite nekdo kde sezenu titulky k verzi saw 5 TC XVID 712 mb dik
13.11.2008 14:37 jamesjohnjimbo odpovědět
chlupataprdel: a co zkusit tyhle? :-)
13.11.2008 12:42 chlupataprdel odpovědět
bez fotografie
potreboval bych titulky na verzi Saw V.[2008].RDQ.DVDRIP.XVID.[ENG]-DUQA
12.11.2008 18:42 sitans odpovědět
Sedí i na DUQA...
11.11.2008 7:24 jamesjohnjimbo odpovědět
teda spíš takhle :-): http://upit.to/file:6809677a22/SV..www.mp3tunes4u.com.avi
11.11.2008 7:24 jamesjohnjimbo odpovědět
Skyveho: http://upit.to/file:6809677a22/SV..w…unes4u.com.avi
11.11.2008 7:16 Skyveho odpovědět
bez fotografie
Mam jeden dotaz kde stahujete filmy až mi pasujou titulky a nestahuji film i 3x.děkuji
10.11.2008 23:47 ZOLOH odpovědět
bez fotografie
OK_OK_100000000000000000000000_X_OK_
10.11.2008 22:44 kryšpín odpovědět
bez fotografie
časování je ale nějaký divný, se to překrývá bo co.
10.11.2008 22:39 kolleso odpovědět
bez fotografie
beriem spat... vsetko ide ako ma! sorry
10.11.2008 22:37 kolleso odpovědět
bez fotografie
nedaju sa mi stiahnut, neviete preco?
10.11.2008 22:15 jamesjohnjimbo odpovědět
sedí i na Saw V TC XVID - STG ;-)
10.11.2008 22:14 letadlokane odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.