Scooby Doo: Where are you - 1díl (1969)

Scooby Doo: Where are you - 1díl Další název

Scooby-Doo na stopě - 1.díl

Uložil
bez fotografie
Vincenzo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.12.2006 rok: 1969
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 92 Naposledy: 19.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 250 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
díl What A Night For A Knight.
Stáhnout si můžete na war-forum.net
IMDB.com

Titulky Scooby Doo: Where are you - 1díl ke stažení

Scooby Doo: Where are you - 1díl
250 000 B
Stáhnout v ZIP Scooby Doo: Where are you - 1díl

Historie Scooby Doo: Where are you - 1díl

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scooby Doo: Where are you - 1díl

uploader7.12.2006 17:02 Vincenzo odpovědět
bez fotografie
http://www.nahraj.cz/down/518308781/SCOOBY_DOO.part2.rar.html http://www.nahraj.cz/down/512002323/SCOOBY_DOO.part3.rar.html
uploader7.12.2006 17:01 Vincenzo odpovědět
bez fotografie
http://www.nahraj.cz/down/585105035/SCOOBY_DOO.part1.rar.html

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.