Score: A Film Music Documentary (2016)

Score: A Film Music Documentary Další název

 

Uložil
bez fotografie
Xell42 Hodnocení uloženo: 13.2.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 82 Celkem: 82 Naposledy: 17.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Score.A.Film.Music.Documentary.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Předem upozorňuji, že překlad je to hodně fanouškovský. S některými termíny si nevím rady, takže jsou přeloženy velmi volně.
IMDB.com

Titulky Score: A Film Music Documentary ke stažení

Score: A Film Music Documentary (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Score: A Film Music Documentary

Historie Score: A Film Music Documentary

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Score: A Film Music Documentary

14.2.2018 10:05 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vďaka ♥
13.2.2018 22:23 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Díky
13.2.2018 19:00 franta123 odpovědět
bez fotografie
Děkuju pěkně :-)
13.2.2018 18:01 dan1 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.
Znovu prosím, jestli by někdo mohl promazat sekci Požadavky o to, k čemu už titulky jsou nahrané a s
Tak já to zkusím přeložit, ale má to hodně řádků, tak mi to dá min 10 dnů.
V tom případě: sponkyta na Sezn@amu, jestli chceš.
Nemám. :) Nic jsem mu neposlal. Čekal jsem na někoho jiného.
Asi už to máš vyřešený s Liliankou, co?Jasně,vydržíme,dík.
Anime mám rád. Stávající překlad dodělám zítra, pak se na to vrhnu.
Nie, nie sú.
A len pre info. Je to prvý film z troch plánovaných.
Na tohle už tu titulky jsou -> https://www.titulky.com/I-Tonya-295474.htm
Pošli mně to na mail(máš ho) a já to,,olustruju!!!''
Ahoj, byl by tady někdo ochotný, a udělal mi korekce titulků, k filmu Looking Glass?
Moc děkuji.
k tomuhle už titulky jsoudobrý výběr...
těším se! :-)
dobrý film, už byl přeložený do slovenštiny, pokud to nějak pomůže... -)
dík, měj se!
Super zpráva, držím palce at se dílo daří.
Tak už jsem to našla, díky.Dopredu ďakujem a teším sa.
Lukas si super! Ďakujem, že si sa toho ujal práve ty, že to robíš vo voľnom čase a zadarmo... Rešpek
Díky, právě přesně potřebuju, ale stejně, ať koukám, jak chci, tak Preference nikde nevidím, ani v č
Supeeeer už se těším
ahoj,chci se zeptat, soudě podle toho,kdyz se ti libil tenhle film ,protože mě tež,nechystal by ses
Děkuji a těším se:)
Jestli to máš v angličtině, tak -> Preferences -> Interface -> Maximum characters per line -> nastav
Ještě jedna prosba, dá se někde v Aegisubu nastavit počet znaků na řádek?